《孟子》•萬章章句上·第五節
萬章曰:“堯以天下與舜,有諸?”孟子曰:“否。天子不能以天下與人。”
“然則舜有天下也,孰與之?”曰:“天與之。”
“天與之者,諄諄然命之乎?”曰:“否。天不言,以行與事示之而已矣。”
曰:“以行與事示之者如之何?”曰:“天子能薦人於天,不能使天與之天下;諸侯能薦人於天子,不能使天子與之諸侯;大夫能薦人於諸侯,不能使諸侯與之大夫。昔者堯薦舜於天而天受之,暴之於民而民受之,故曰:天不言,以行與事示之而已矣。”
曰:“敢問薦之於天而天受之,暴之於民而民受之,如何?”
曰:“使之主祭而百神享之,是天受之;使之主事而事治,百姓安之,是民受之也。天與之,人與之,故曰:天子不能以天下與人。舜相堯二十有八載,非人之所能爲也,天也。堯崩,三年之喪畢,舜避堯之子於南河之南。天下諸侯朝覲者,不之堯之子而之舜;訟獄者,不之堯之子而之舜;謳歌者,不謳歌堯之子而謳歌舜,故曰天也。夫然後之中國,踐天子位焉。而居堯之宮,逼堯之子,是篡也,非天與也。太誓曰:‘天視自我民視,天聽自我民聽’,此之謂也。”
譯文:
萬章問:“堯把天下讓給舜,是真實存在的嗎?”
孟子回答:“不,天子不能把天下送給別人。”
萬章又問:“那舜得到天下,是誰把天下交給他呢?”
孟子說:“是上天賜予的。”
萬章問:“上天賜予,是直接明言告訴他的嗎?”
孟子說:“不是。上天不說話,而是通過行爲和事實來表明。”
萬章問:“這種通過行爲和事實來表明,具體是怎麼做的呢?”
孟子回答:“天子可以向天推薦人選,但不能讓上天把天下交給那個人;諸侯可以向天子推薦人,但不能讓天子把封地交給那個人;大夫可以向諸侯推薦人,但不能讓諸侯把官職交給那個人。從前,堯向天推薦了舜,上天接受了,然後把這件事公佈於百姓,百姓也接受了,這就說明:上天不說什麼,而是通過行爲和事實來顯示它的意志。”
萬章又問:“請問,上天接受推薦,百姓也接受,這具體是怎麼實現的呢?”
孟子說:“讓舜主持祭祀,百神都回應他,這就說明上天接受了;讓舜主持政務,政事得到治理,百姓安居樂業,這就說明百姓也接受了。上天給了他,百姓也擁戴他,所以才說天子不能把天下交給別人。舜輔佐堯共治長達二十八年,這並非人力可以做到的,而是上天的安排。堯去世後,舜完成了三年的喪禮,然後離開堯的兒子,退居到南河以南。天下諸侯前來朝見,不再去見堯的兒子,而是去見舜;有糾紛去打官司,也不去見堯的兒子,而是去見舜;百姓唱歌讚頌,也不唱堯的兒子,而是唱舜。這正說明是上天的安排。等到舜後來回到中原,登上天子之位,住在堯的宮殿裏,卻逼迫堯的兒子出逃,這就屬於篡位,不是上天所賜。《太誓》中說:‘上天所看到的,就是百姓所看到的;上天所聽到的,就是百姓所聽到的’,說的就是這個意思。”
納蘭青雲