《孟子》•萬章章句上·第一節
萬章問曰:“舜往于田,號泣於旻天,何爲其號泣也?”孟子曰:“怨慕也。”
萬章曰:“父母愛之,喜而不忘;父母惡之,勞而不怨。然則舜怨乎?”
曰:“長息問於公明高曰:‘舜往于田,則吾既得聞命矣;號泣於旻天,於父母,則吾不知也。’公明高曰:‘是非爾所知也。’夫公明高以孝子之心,爲不若是恝,我竭力耕田,共爲子職而已矣,父母之不我愛,於我何哉?帝使其子九男二女,百官牛羊倉廩備,以事舜於畎畝之中。天下之士多就之者,帝將胥天下而遷之焉。爲不順於父母,如窮人無所歸。天下之士悅之,人之所欲也,而不足以解憂;好色,人之所欲,妻帝之二女,而不足以解憂;富,人之所欲,富有天下,而不足以解憂;貴,人之所欲,貴爲天子,而不足以解憂。人悅之、好色、富貴,無足以解憂者,惟順於父母,可以解憂。人少,則慕父母;知好色,則慕少艾;有妻子,則慕妻子;仕則慕君,不得於君則熱中。大孝終身慕父母。五十而慕者,予於大舜見之矣。”
萬章問:“舜去田裏勞作時,在天上大聲哭泣,這是爲什麼呢?”
孟子回答:“這是出於對父母的怨恨和思念。”
萬章又問:“父母疼愛子女,子女會高興並始終記在心裏;父母不喜歡子女,子女會辛苦勞作,卻不怨恨。那麼舜是怨恨父母嗎?”
孟子說:“長息曾問公明高:‘舜去田裏耕作,我已聽說了有關他的事;他向天號哭,但對父母卻不知道他爲什麼哭。’公明高說:‘這並不是你所能理解的。’公明高作爲孝順的兒子,也明白,如果他完全不關心父母,那是不可能的。我盡力耕田,盡到做兒子的責任而已。父母不喜歡我,對我有什麼關係呢?上天讓舜的兄弟九人、姐妹二人,又安排百官、牛羊、糧倉和倉庫,全都爲舜在田間耕作提供支持。天下的人也因此都願意追隨他,上天也打算讓天下人都歸附於他。如果舜不順從父母,就像窮人無家可歸一樣。天下人喜歡他,這是人之常情,也是人們所向往的,但不足以讓他解除憂愁;喜歡美色,也是人之所欲,娶了上天的二位女兒,也並不能解除憂愁;富裕,人們也渴望,擁有天下財富,也不能解除憂愁;地位高,也是人們所向往的,成爲天子,也不能解除憂愁。人們所喜歡的、所追求的,無論是人緣、美色、財富、地位,都無法解除內心的憂愁。唯有孝順父母,才能真正消除憂愁。人年少時,會思念父母;懂得好色後,就會羨慕年輕美貌的女子;結婚後,會思念妻子;當官之後,會思念君主,若得不到君主的賞識,心中就會焦躁難安。真正的大孝,是終身都思念父母。到了五十歲,仍有思念父母之情的,我曾在大舜身上看到過這種情形。”
评论
加载中...
納蘭青雲