齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而後反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將瞷良人之所之也。”蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者。卒之東郭墦閒,之祭者,乞其餘;不足,又顧而之他,此其爲饜足之道也。其妻歸,告其妾曰:“良人者,所仰望而終身也。今若此。”與其妾訕其良人,而相泣於中庭。而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。
由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
《孟子》•離婁章句下·第三十三節
譯文:
齊國有一位男子,家裏有一個妻子和一個妾。他出門時,必定要先喫飽喝足,才肯回家。妻子問他跟哪些人一起喫飯,他總說那些人都是富貴的。妻子便告訴她的妾:“他出門後一定要喫飽喝足纔回來,問他跟誰一起喫飯,都是些富貴人家,卻從未見過什麼顯赫的人來,我決定悄悄跟去看看他到底去哪了。”於是她早早起牀,悄悄跟着他出門,走遍全城也找不到一個人願意跟他說一句話。最後,他來到城郊的墳地,去祭奠死者時,就向人家討點祭品剩飯充飢;如果不夠,又轉去別處。這大概就是他滿足自己慾望的方法吧。妻子回到家,對妾說:“這個人,是我一輩子最仰望、最依靠的。如今卻變成這樣!”於是她和妾在院子裏互相責怪、哭泣。可那丈夫卻毫不知情,悠閒地從外面回來,還對妻子和妾表現出驕傲的樣子。
從有德行的人角度來看,人們追求富貴和名利,卻能不感到羞愧、不互相責備、不哭泣的,幾乎是很少見的。
納蘭青雲