《孟子》•公孙丑章句下·第九节
燕人畔。王曰:“吾甚惭于孟子。”
陈贾曰:“王无患焉。王自以为与周公,孰仁且智?”王曰:“恶!是何言也?”
曰:“周公使管叔监殷,管叔以殷畔。知而使之,是不仁也;不知而使之,是不智也。仁智,周公未之尽也,而况于王乎?贾请见而解之。”见孟子问曰:“周公何人也?”
曰:“古圣人也。”曰:“使管叔监殷,管叔以殷畔也,有诸?”曰:“然。”
曰:“周公知其将畔而使之与?”曰:“不知也。”
“然则圣人且有过与?”
曰:“周公,弟也;管叔,兄也。周公之过,不亦宜乎?且古之君子,过则改之;今之君子,过则顺之。古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其更也,民皆仰之。今之君子,岂徒顺之,又从为之辞。”
译文:
燕国有人背叛了周王室。周王说:“我非常惭愧,愧对孟子。”
陈贾说:“大王不必担心。您自己想想,您觉得和周公相比,谁更仁义、更有智慧呢?”
周王说:“哎呀!这话怎么说得这么狠!”
陈贾说:“周公派管叔去监督商朝,结果管叔却引发了商朝的叛乱。如果周公事先知道他会叛乱却还派他去,那就是不仁;如果他并不知道,却还是派他去,那就是不智。就连周公在仁与智方面都做得不完美,更何况您呢?所以我请求见见孟子,让他来为您解释这事。”
陈贾见了孟子,便问:“周公是个什么样的人?”
孟子说:“他是古代的圣贤。”
陈贾又问:“周公派管叔去监管商朝,结果管叔却发动了叛乱,这有这事吗?”
孟子说:“有。”
陈贾说:“周公是知道管叔会叛变,却仍然派他去的吗?”
孟子说:“他并不知道。”
陈贾便问:“那圣人也会犯错误吗?”
孟子回答:“周公是弟弟,管叔是哥哥。周公的过失,难道不很正常吗?古时候的君子一旦犯错,立刻改正;而现在的君子犯错后,却选择隐瞒,甚至不承认。古时候的君子犯错,就像日食月食一样,人人都看得见;当他们改正错误后,人们也会敬仰他们。而现在的君子,不仅不改正,反而为错误找借口、继续说辞。”
纳兰青云