孟子自齐葬于鲁,反于齐,止于嬴。充虞请曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。严,虞不敢请。今愿窃有请也,木若以美然。”
曰:“古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之。自天子达于庶人。非直为观美也,然后尽于人心。不得,不可以为悦;无财,不可以为悦。得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然?且比化者,无使土亲肤,于人心独无恔乎?吾闻之也,君子不以天下俭其亲。”
《孟子》•公孙丑章句下·第七节
译文:
孟子从齐国回到鲁国安葬之后,又返回齐国,途中住在嬴地。充虞问他:“以前我不知道自己不够贤能,所以让虞去督促工匠做事,当时非常严格,我实在不敢请求。现在我想冒昧地向您请教一下,如果用上好的木材来制作棺材,可以吗?”
孟子说:“古代对棺材和外椁没有固定规格,中古时期棺材厚七寸,外椁的厚度则相应加大,从天子到平民百姓,都一样。这并不是单纯为了好看,而是让人心得到满足。如果得不到,就无法感到喜悦;如果没有钱财,也无法感到喜悦。得到后,人们就认为有财富,古代的人全都这样使用,我为什么偏偏不能这样做呢?况且人死后,如果让泥土直接与身体接触,这样难道对人心毫无安慰吗?我听说,君子是不会因为天下贫苦就减少对亲人的体面待遇的。”
纳兰青云