孟子之平陸。謂其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,則去之否乎?”曰:“不待三。”
“然則子之失伍也亦多矣。凶年饑歲,子之民,老羸轉於溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。”曰:“此非距心之所得爲也。”
曰:“今有受人之牛羊而爲之牧之者,則必爲之求牧與芻矣。求牧與芻而不得,則反諸其人乎?抑亦立而視其死與?”曰:“此則距心之罪也。”
他日,見於王曰:“王之爲都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。爲王誦之。”王曰:“此則寡人之罪也。”
《孟子》•公孫丑章句下·第四節
譯文:
孟子到平陸時,對當地的大夫說:“你們手下那些持戟的士兵,如果一天之內三次失去隊列,你會趕走他們嗎?”
大夫回答:“不用等到三次,只要一次就趕走了。”
孟子說:“既然如此,那你們士兵掉隊的次數一定很多了。在災荒饑年的時候,你們的百姓中,老人和體弱的人被丟進溝壑,強壯的年輕人也都散去投奔外地,已經幾千人了。”
大夫說:“這並非我孔距心能負責的。”
孟子接着說:“現在假設有人接受了別人送給他的牛羊去照看,那他一定去尋找草料和放牧的地方。如果找不到草料和放牧的地方,他是不是會把牛羊還給原來的主人?還是他站在旁邊看着它們餓死?”
大夫說:“這一點,確實是我的過錯。”
後來,孟子又去見國君說:“我瞭解您手下有五名大臣,其中罪責最明顯的就是孔距心。我願爲大王說出他的過失。”
國君聽了說:“這確實是我的過錯。”
納蘭青雲