《孟子》•梁惠王章句上·第五节

梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?”   孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘仁者无敌。’王请勿疑!”

译文:

梁惠王说:“晋国是天下最强大的国家,您是知道的。可到我统治的时候,东部在齐国的进攻下失败,长子战死;西部失去给秦国七百里的土地;南部在楚国面前遭受羞辱。这些让我感到非常耻辱,我希望能够像为死者报仇一样,雪洗这些耻辱,您觉得该怎么办呢?”

孟子回答说:“只要拥有方圆一百里的土地,就可以实现王道。如果您对百姓施行仁政,减少刑法,减轻赋税,让人民深耕细作,及时除草,那么年壮的男子在空闲时间修养孝、悌、忠、信等品德,回家侍奉父兄,出门尊敬长官,就可以用木棒打败秦国和楚国精良的铠甲兵。如果那些诸侯剥夺百姓的农时,使他们无法耕种来养活父母,父母就会挨饿受冻,兄弟妻儿也会被迫分离。如果他们如此残害百姓,您去征讨他们,有谁敢和您对抗呢?所以说,仁德的君主是无敌的。希望您不要怀疑!”

关于作者
淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序