《遼史》•卷六·本紀第六
穆宗上
穆宗孝安敬正皇帝,諱璟,小字述律。太宗皇帝長子,母曰靖安皇后蕭氏。會同二年,封壽安王。
天祿五年秋九月癸亥,世宗遇害。逆臣察割等伏誅。丁卯,即皇帝位,羣臣上尊號曰天順皇帝,改元應歷。戊辰,如南京。是月,遣劉承訓告哀於漢。冬十一月,漢、周、南唐各遣使來吊。乙亥,詔朝會依嗣聖皇帝故事,用漢禮。十二月甲辰,漢遣使獻弓矢、鞍馬。壬子,鐵驪、鼻骨德皆來貢。
二年春正月戊午朔,南唐遣使奉蠟丸書,及進犀兕甲萬屬。壬戌,太尉忽古質謀逆,伏誅。二月癸卯,女直來貢。三月癸亥,南唐遣使奉蠟丸書。丁卯,復遣使來貢。甲申,以耶律撻烈爲南院大王。夏四月丙戌朔,日有食之。己亥,鐵驪進鷹鶻。五月丙辰朔,視朝。壬午,南唐遣使來貢。六月壬辰,國舅政事令蕭眉古得、宣政殿學士李澣等謀南奔,事覺,詔暴其罪。乙未,祭天地。壬寅,漢爲周所侵,遣使求援,命中臺省右相高模翰赴之。丁未,命乳媼之兄曷魯世爲阿速石烈夷離堇。秋七月乙亥,政事令婁國、林牙敵烈、侍中神都、郎君海里等謀亂,就執。八月己丑,眉古得、婁國等伏誅,杖李澣而釋之。九月甲寅朔,雲州進嘉禾四莖,二穗。戊午,詔以先平察割日,用白黑羊、玄酒祭天,歲以爲常。壬戌,獵炭山。祭天。庚辰,敵烈部來貢。冬十月甲申朔,漢遣使進葡萄酒。甲午,司徒老古等獻白雉。戊申,回鶻及轄戛斯皆遣使來貢。十一月癸丑朔,視朝。己巳,地震。己卯,日南至,始用舊制行拜日禮。朔州民進黑兔。十二月癸未朔,高模翰及漢兵圍晉州。辛卯,以生日,飯僧,釋繫囚。甲辰,獵於近郊。祀天地。辛亥,明王安端薨。
三年春閏正月壬午朔,漢以高模翰卻周軍,遣使來謝。二月辛亥朔,詔用嗣聖皇帝舊璽。甲子,太保敵烈修易州城,鎮州以兵來挑戰,卻之。三月庚辰朔,南唐遣使來貢,因附書於漢,詔達之。庚寅,如應州擊鞠。丁酉,漢遣使進球衣及馬。庚子,觀漁於神德湖。夏四月庚申,鐵驪來貢。五月壬寅,漢遣使言石晉樹先帝《聖德神功碑》爲周人所毀,請再刻,許之。六月丁卯,應天皇太后崩。秋七月,不視朝。八月壬子,以生日,釋囚。己未,漢遣使求援。三河烏古、吐蕃、吐谷渾、鼻骨德皆遣使來貢。九月庚子,漢遣使貢藥。冬十月己酉,命太師唐骨德治大行皇太后園陵。李鬍子宛、郎君嵇幹、敵烈謀反,事覺,辭逮太平王罨撒葛、林牙華割、郎君新羅等,皆執之。十一月辛丑,諡皇太后曰貞烈,葬祖陵。漢遣使來會。是冬,駐蹕奉聖州。以南京水,詔免今歲租。
四年春正月戊寅,回鶻來貢。己丑,華割、嵇乾等伏誅,宛及罨撒葛皆釋之。是月,周主威殂,養子晉王柴榮嗣立。二月丙午朔,周攻漢,命政事令耶律敵祿援之。丙辰,漢遣使進茶藥。幸南京。夏五月乙亥,忻、代二州叛漢,遣南院大王撻烈助敵祿討之。丁酉,撻烈敗周將符彥卿於忻口。六月癸亥,撻烈獻所獲。秋七月乙酉,漢民有爲遼軍誤掠者,遣使來請,詔悉歸之。九月丙申,漢爲周人所侵,遣使來告。冬十一月,彰國軍節度使蕭敵烈,太保許從贇奏忻、代二州捷。十二月辛酉朔,謁祖陵。庚午,漢遣使來貢。是冬,駐蹕杏堝。
五年春正月辛未朔,鼻骨德來貢。二月庚子朔,日有食之。庚申,漢遣使請上尊號,不許。壬戌,如褭潭。夏四月己酉,周侵漢,漢遣使求援。癸丑,命郎君蕭海璃世爲北府宰相。秋九月庚辰,漢主有疾,遣使來告。冬十月壬申,女直來貢。丁亥,謁太宗廟。庚寅,南唐遣使來貢。十一月乙未朔,漢主崇殂,子承鈞遣使來告,且求嗣立。遣使弔祭,遂封冊之。十二月乙丑朔,謁太祖廟。辛巳,漢遣使來議軍事。
六年夏五月丁酉,謁懷陵。六月甲子,漢遣使來議軍事。秋七月,不視朝。九月戊子,謁祖陵。冬十一月壬寅,鼻骨德來貢。十二月己未朔,謁太祖廟。
七年春正月庚子,鼻骨德來貢。二月辛酉,南唐遣使奉蠟丸書。辛未,駐蹕潢河。夏四月戊午朔,還上京。初,女巫肖古上延年藥方,當用男子膽和之。不數年,殺人甚多,至是,覺其妄,辛巳,射殺之。五月辛卯,漢遣使來貢。六月丙辰朔,周遣使來聘。南唐遣使來貢。八月己未,周遣使來聘。是秋,不聽政。冬十月庚申,獵於七鷹山。十二月丁巳,詔大臣曰:“有罪者,法當刑。朕或肆怒,濫及無辜,卿等切諫,無或面從。”辛巳,還上京。
八年春二月乙丑,駐蹕潢河。夏四月甲寅,南京留守蕭思溫攻下沿邊州縣,遣人勞之。五月,周陷束城縣。六月辛未,蕭思溫請益兵,乞駕幸燕。秋七月,獵於拽剌山。迄於九月,射鹿諸山,不視朝。冬十一月辛酉,漢遣使來告周復來侵。乙丑,使再至。十二月庚辰,又至。
九年春正月戊辰,駐蹕潢河。夏四月丙戌,周來侵。戊戌,以南京留守蕭思溫爲兵馬都總管,擊之。是月,周拔益津、瓦橋、淤口三關。五月乙巳朔,陷瀛、莫二州。癸亥,如南京。辛未,周兵退。六月乙亥朔,視朝。戊寅,復容城縣。庚申,西幸,如懷州。是月,周主榮殂,子宗訓立。秋七月,發南京軍戍范陽。冬十二月戊寅,還上京。庚辰,王子敵烈、前宣徽使海思及蕭達乾等謀反,事覺,鞫之。辛巳,祀天地、祖考,告逆黨事敗。丙申,召羣臣議時政。
十年春正月,周殿前都點檢趙匡胤廢周自立,建國號宋。夏五月乙巳,謁懷陵。壬子,漢以潞州歸附來告。丙寅,至自懷陵。六月庚申,漢以宋兵圍石州來告,遣大同軍節度使阿剌率四部往援,詔蕭思溫以三部兵助之。秋七月己亥朔,宋兵陷石州,潞州復叛,漢使來告。辛酉,政事令耶律壽遠、太保楚阿不等謀反,伏誅。以酒脯祠天地於黑山。八月,如秋山,幸懷州。庚午,以鎮茵石狻猊擊殺近侍古哥。冬十月丙子,李鬍子喜隱謀反,辭連李胡,下獄死。十一月,海思獄中上書,陳便宜。
十一年春二月丙寅,釋喜隱。辛亥,司徒烏里只子迭剌哥誣告其父謀反,復詐乘傳及殺行人,以其父請,杖而釋之。三月丙辰,蕭思溫奏老人星見,乞行赦宥。閏月甲子朔,如潢河。夏四月癸巳朔,日有食之。是月,射鹿,不視朝。五月乙亥,司天王白、李正等進歷。六月甲午,赦。冬十一月,歲星犯月。
十二年春正月甲戌,夜觀燈。二月己丑朔,以御史大夫蕭護思爲北院樞密使,賜對衣、鞍馬。夏五月庚午,以旱,命左右以水相沃,頃之,果雨。六月甲午,祠木葉山及潢河。秋,如黑山、赤山射鹿。
十三年春正月,自丁巳晝夜酣飲者九日。丙寅,宋欲城益津關,命南京留守高勳、統軍使崔廷勳以兵擾之。癸酉,殺獸人海里。二月庚寅,漢遣使來告,欲巡邊徼,乞張聲援。壬辰,如潢河。癸巳,觀羣臣射,賜物有差。乙巳,老人星見。三月癸丑朔,殺鹿人彌裏吉,梟其首以示掌鹿者。夏四月壬寅,獵於潢河。五月壬戌,視斡朗改國所進花鹿生麛。六月癸未,近侍傷獐,杖殺之。甲申,殺獐人霞馬。壬辰,詔諸路錄囚。秋七月辛亥朔,漢以宋侵來告。乙丑,薦時羞於廟。八月甲申,以生日,縱五坊鷹鶻。戊戌,幸近山,呼鹿射之,旬有七日而後返。九月庚戌朔,以青牛白馬祭天地。飲於野次,終夕乃罷。辛亥,以酒脯祭天地,復終夜酣飲。冬十月丙申,漢以宋侵來告。十一月庚午,獵,飲於虞人之家,凡四日。十一月戊子,射野鹿,賜虞人物有差。庚寅,殺彘人曷主。
譯文:
穆宗孝安敬正皇帝,名叫璟,小字述律。他是太宗皇帝的長子,母親是靖安皇后蕭氏。會同二年,被封爲壽安王。
天祿五年秋天九月癸亥日,世宗被害。叛亂的臣子察割等被誅殺。丁卯日,穆宗即位爲皇帝,羣臣上尊號爲“天順皇帝”,改年號爲“應歷”。戊辰日,前往南京。當月,派劉承訓向漢朝通報哀訊。冬季十一月,漢、周、南唐分別派使者來弔唁。乙亥日,下詔規定朝會禮儀依照嗣聖皇帝時期舊制,採用漢朝的禮儀。十二月甲辰日,漢朝派使者送來弓箭和馬匹。壬子日,鐵驪族和鼻骨德部落前來進貢。
第二年春天正月戊午日(初一),南唐派遣使者帶蠟丸密信到訪,並進獻一萬件犀牛和兕牛的甲片。壬戌日,太尉忽古質圖謀叛亂,被誅殺。二月癸卯日,女真族前來進貢。三月癸亥日,南唐再次派使者帶來蠟丸書。丁卯日,又派使者來貢。甲申日,任命耶律撻烈爲南院大王。夏季四月丙戌日初一,發生日食。己亥日,鐵驪進貢鷹和鶻。五月丙辰日早晨,舉行朝會。壬午日,南唐派使者來朝獻貢。六月壬辰日,國舅政事令蕭眉古得、宣政殿學士李澣等人計劃南逃,事情被發覺,朝廷公開宣佈他們的罪行。乙未日,舉行祭天和祭地儀式。壬寅日,漢國被周國侵犯,派人請求援軍,皇帝命令右相高模翰前往援助。丁未日,任命乳母的哥哥曷魯世爲阿速石烈夷離堇。秋季七月乙亥日,政事令婁國、林牙敵烈、侍中神都、郎君海里等人陰謀作亂,被當場抓獲。八月己丑日,眉古得、婁國等人被處死,李澣被杖責後釋放。九月甲寅日初一,雲州進獻四莖二穗的嘉禾。戊午日,下詔說,自平定察割之日以來,每年以白羊和黑羊、黑色酒祭祀天帝,應作爲常規儀式。壬戌日,獵於炭山,之後舉行祭天儀式。庚辰日,敵烈部前來進貢。冬季十月甲申日初一,漢朝派使者送來葡萄酒。甲午日,司徒老古等人獻上白雉。戊申日,回鶻和轄戛斯都派使者前來進貢。十一月癸丑日初一,舉行朝會。己巳日,發生地震。己卯日,太陽到達南至點,開始按照舊制舉行朝拜太陽的儀式。朔州百姓進獻一隻黑兔。十二月癸未日初一,高模翰與漢軍包圍晉州。辛卯日,因爲生日,舉辦齋戒法會,釋放囚犯。甲辰日,在京城附近打獵。舉行天地祭祀。辛亥日,明王安端去世。
第三年春天閏正月壬午日初一,漢國因高模翰擊退周軍,派使者前來致謝。二月辛亥日初一,下詔改用嗣聖皇帝的舊印璽。甲子日,太保敵烈修繕易州城牆,鎮州軍來挑戰,被擊退。三月庚辰日初一,南唐派使者前來進貢,並附上書信給漢朝,朝廷下令轉達。庚寅日,前往應州進行擊鞠活動。丁酉日,漢朝派使者送來了球衣和馬匹。庚子日,到神德湖觀魚。夏季四月庚申日,鐵驪前來進貢。五月壬寅日,漢國派使者說,石晉國曾立先帝《聖德神功碑》,被周國毀掉,請求重新刻立,朝廷批准。六月丁卯日,應天皇太后去世。秋季七月,停止上朝。八月壬子日,因生日,釋放囚犯。己未日,漢國派使者請求援兵支持。三河的烏古、吐蕃、吐谷渾、鼻骨德等族都派使者前來進貢。九月庚子日,漢國派使者獻上藥物。冬季十月己酉日,命太師唐骨德負責修建大行皇太后的陵墓。李鬍子宛、郎君嵇幹、敵烈等人圖謀反叛,事敗後,牽連到太平王罨撒葛、林牙華割、郎君新羅等人,皆被逮捕。十一月辛丑日,追諡皇太后爲“貞烈”,安葬於祖陵。漢國派使者前來參加葬禮。此冬,皇帝駐紮在奉聖州。因南京地區發生水災,下詔免除當年的租稅。
第四年春天正月戊寅日,回鶻前來進貢。己丑日,華割、嵇乾等人被處死,宛和罨撒葛被釋放。當月,周國國君威去世,養子晉王柴榮繼位稱帝。二月丙午日初一,周國進攻漢國,命政事令耶律敵祿前往救援。丙辰日,漢國派使者送來茶葉和藥物。皇帝前往南京。夏季五月乙亥日,忻、代兩州背叛漢國,派南院大王撻烈和耶律敵祿討伐。丁酉日,撻烈在忻口擊敗周軍將領符彥卿。六月癸亥日,撻烈獻上繳獲的戰利品。秋季七月乙酉日,有漢國百姓報告,有人被俘,但被釋放,朝廷表示寬大處理。八月,前往秋山,巡視懷州。庚午日,鎮茵石狻猊殺死近侍古哥。冬季十月丙子日,李鬍子喜隱謀反,其罪行牽連到李胡,被下獄處死。十一月,海思在獄中上書,提出一些對國家有利的建議。
第五年春天二月丙寅日,釋放喜隱。辛亥日,司徒烏里只的兒子迭剌哥誣告父親謀反,又僞造身份乘車,殺害傳差,後來又以父親的名義請求,最終被杖責後釋放。三月丙辰日,蕭思溫上奏說老人星出現,請求朝廷大赦。閏月甲子日初一,前往潢河。夏季四月癸巳日初一,發生日食。當月,打獵,不上朝。五月乙亥日,司天官員白、李正等人呈上曆法。六月甲午日,頒佈大赦令。冬季十一月,歲星進入月亮,發生天象異常。
第六年春天正月甲戌日,夜晚觀看燈會。二月己丑日初一,任命御史大夫蕭護思爲北院樞密使,賜予對衣、鞍馬等賞品。夏季五月庚午日,因旱災,命左右侍從用清水灑地,不久果然下雨。六月甲午日,祭祀木葉山和潢河。秋季,前往黑山、赤山打獵。
第七年春天正月,從丁巳日開始連續九天大喝大醉。丙寅日,宋國想要修築益津關,命令南京留守高勳、統軍使崔廷勳出兵干擾。癸酉日,殺死獸人海里。二月庚寅日,漢國派使者來報告,請求巡邊,請求加強聲援。壬辰日,前往潢河。癸巳日,觀看大臣射箭比賽,根據成績賜予賞物。乙巳日,老人星再次出現。三月癸丑日初一,殺死鹿人彌裏吉,並將其首級懸示給負責管理鹿的官員。夏季四月壬寅日,到潢河打獵。五月壬戌日,觀看斡朗改國進獻的花鹿及其幼崽。六月癸未日,近侍傷害獐子,被杖責處死。甲申日,殺死獐人霞馬。壬辰日,下詔各地官員審查囚犯案件。秋季七月辛亥日初一,漢國報告宋國入侵。乙丑日,向祖先神靈推薦當季節的佳餚。八月甲申日,因生日,釋放五坊的鷹、鶻。戊戌日,前往近郊山林,召喚鹿羣射獵,連續十七天才返回。九月庚戌日初一,用青牛和白馬祭祀天地。在野外設宴飲酒,直至夜深方纔結束。辛亥日,用酒肉祭祀天地,又徹夜飲酒。冬季十月丙申日,漢國報告宋國入侵。十一月庚午日,打獵,飲宴於虞官家中,共持續四天。十一月戊子日,射獵野鹿,賞賜虞官物品。庚寅日,殺死養豬人曷主。
(注:以上內容爲遼穆宗年間重要史實的白話翻譯,保持歷史原意,語言通順流暢。)