《梁書》•卷四十九·列傳第四十三·文學上
《梁書·列傳第四十三·文學上》現代漢語翻譯如下:
司馬遷和班固在寫傳記時,都爲司馬相如立傳,是因爲相如的文章特別突出,雖未參與漢朝朝廷的政事,卻以文采著稱。班固也撰寫了《賈誼、鄒陽、枚乘、路溫舒傳》,是因爲這些人擅長文章。范曄所寫的《後漢書》中設有《文苑傳》,記載了衆多文人,內容詳盡。然而,禮樂制度的建立、國家治理的維繫,以及對歷史興衰的評述,都離不開文辭的表達。因此,統治者無不看重文人的思想與才學,士人階層也普遍推崇文道。從古至今,沒有人能改變這種重視文人的風氣。
梁高祖天資聰慧,文思敏捷,廣開疆土之後,廣泛徵召有才之士,下令收集各地傑出人物,使文學之風一時繁榮。每當皇帝駕臨某地,便會命羣臣賦詩,詩作出色者,便賞賜金帛,甚至親自接見獻賦者。朝廷中的官員如沈約、江淹、任昉等人,都以文采出衆著稱於當時。至於彭城的到沆、吳興的丘遲、東海的王僧孺、吳郡的張率等人,有的被召入文德殿任職,參與宴飲和壽慶活動,都是後世文人中的佼佼者。
沈約、江淹、任昉、王僧孺等人,通常以功績才學來評價。如今,我們選取到沆等人,將他們與文學才士並列,專門編寫《文學傳》。到沆,字茂瀣,彭城武原人。他的曾祖父彥之是南朝宋的將軍,父親撝曾任南齊五兵尚書。到沆從小聰慧,五歲時,父親在屏風上抄寫古詩,他請教一遍便能背誦,一字不漏。長大後勤奮好學,擅長寫作,尤其精於篆書和隸書,風度氣質出衆,舉止令人欣賞。南齊建武年間,他初任後軍法曹參軍;天監初年,升爲徵虜主簿。梁高祖初登基時,廣收賢才,非常欣賞他的才華,東宮建立後,任命他爲太子洗馬。
當時文德殿設立學士省,召集才高學深之士等待召見,負責校訂古籍,於是到沆被召入其中。一次,高祖在華光殿設宴,命羣臣作詩,唯獨命令到沆當場寫二百字詩,二刻鐘內完成,現場賦詩非常優美。隨後,他擔任東宮書記、散騎省的優策文官。三年,朝廷下令選拔清廉能幹或才學高超的官員任侍郎,到沆被任命爲殿中曹侍郎。他的堂兄到溉和堂弟到洽也都才名遠播,同時擔任殿中官職,當時人很推崇他們。四年,晉升爲太子中舍人。到沆爲人謙遜,不自我誇耀,也不評論他人的長處與短處,與任昉、範雲等人都交好。後來,他擔任丹陽尹丞,因病不能履職,改任北中郎諮議參軍。五年去世,年僅三十歲。高祖十分悲痛,下令賜錢兩萬,布三十匹。他共撰寫了百餘篇詩賦。
丘遲,字希範,吳興烏程人。父親丘靈鞠很有才名,在南齊官至太中大夫。丘遲八歲就能寫文章,父親曾感嘆說:“他的氣度骨相像我。”黃門郎謝超宗、徵士何點都對他十分賞識。成年後,被州府任命爲從事,被推舉爲秀才,任太學博士。後升爲大司馬行參軍,因父親去世辭官守孝。服喪期滿後,任西中郎參軍,多次升遷至殿中郎,又因母親去世辭官。服喪結束後,重新擔任殿中郎,後升爲車騎錄事參軍。
梁高祖平定京城後,掌權的幕府徵召他爲驃騎主簿,對他十分禮遇。當時有勸進梁王、加封殊禮等事務,都是丘遲所撰寫。高祖即位後,任命他爲散騎侍郎,不久升爲中書侍郎,兼任吳興郡的邑中正,進入文德殿待詔。當時高祖撰寫《連珠》詩,下令羣臣續寫,丘遲的詩作最出色。天監三年,他外調任永嘉太守,但任內不得人心,被有關部門彈劾,高祖愛惜他的才華,便壓下奏報不予追究。四年,中軍將軍臨川王蕭宏北伐,丘遲被任命爲參軍兼記室。當時陳伯之在敵境,與北魏軍隊交戰,丘遲寫信勸降,陳伯之最終投降。回朝後,被任命爲中書郎,後升爲司徒從事中郎。七年去世,時年四十五歲,其詩賦流傳於世。
劉苞,字孝嘗,彭城人。祖父劉勔曾任宋司空,父親劉愃曾任南齊太子中庶子。劉苞四歲時父親去世,六七歲時看到幾位叔伯父輩哭泣,母親認爲他害怕,加以責備。劉苞回答說:“我從小喪父,沒機會理解世事,聽說各位叔伯父親都像他們一樣,所以心裏悲傷,並無其他想法。”因而哭泣,母親也十分傷心。當初,劉苞父母及其兩位兄長相繼去世,他都獨自承擔了安葬事宜,十六歲才遷葬,不依賴叔伯幫助,不久便全部完成,叔父劉繪對此十分佩服。他自幼好學,擅長寫作。初任司徒法曹行參軍,但未接受任命。天監初年,因與臨川王妃有親戚關係,從徵虜主簿轉任王中軍功曹,逐步升遷爲尚書庫部侍郎、丹陽尹丞、太子太傅丞、尚書殿中侍郎、南徐州治中,後因公事被免職。後來又任太子洗馬,負責掌管文書和講學於壽光殿。自高祖即位後,廣招年輕文學之士,劉苞與堂兄劉孝綽、堂弟劉孺、同郡的到溉、到溉之弟到洽,以及從弟到沆、吳郡陸倕、張率等人,皆因文采出衆而受到重視,常參與宴飲,雖官職有先後,賞賜卻無差別。天監十年去世,年僅三十歲。臨終前,他囑託南陽人劉之遴處理喪事,堅持簡樸。劉苞爲官有政績,性情溫和而正直,待人交往時當面指出別人的錯誤,私下稱讚對方優點,從不隱瞞真相,因此受到士人朋友的深切懷念。
袁峻,字孝高,陳郡人。他年輕時便有才學,曾遊學京師多年,博通諸史,擅長寫作。曾有一次,他從姑孰出發,投宿旅店,晚上忽然有位神祕人對他說:“你才華超羣,終將見到顯貴,得遇英明君主。”話音剛落,人便消失無蹤。南齊隆昌年間,侍中謝朏任吳興太守,只與袁峻談論文史,十分欣賞,謝朏離任時大力推薦他。本州舉薦他爲秀才,授桂陽郡丞,太守王嶸非常賞識他,待他以賓禮。梁高祖建立新朝後,袁峻上書《休平賦》,文采極佳,高祖十分讚賞,任命他爲安成王國侍郎,進入華林省任職。當時,河南獻來跳舞的馬,皇帝下詔命袁峻與待詔到沆、張率等人賦詩,高祖認爲袁峻的賦寫得最好,提拔他爲員外散騎侍郎,後進入文德、壽光兩省。當時,高祖將原來的三座橋宅改爲光宅寺,下詔命袁峻與陸倕分別撰寫寺碑,最後採用袁峻所寫。此後,他多次爲朝廷撰寫《銅表銘》《柵塘碣》《北伐檄文》《次韻王羲之書千字文》等,每次上奏,高祖都稱讚不已,並賞賜金帛。九年,他任新安郡丞,任期滿後復任員外散騎侍郎,協助編撰國史。十二年升爲給事中,繼續撰寫文稿。當時他雙臂早患風疽,又染上瘟疫,左眼失明,高祖撫摸他的手,感嘆道:“這樣的人,竟生如此重病!”並親手寫下治療風疽的方法賜給他。他對袁峻的愛護由此可見一斑。任昉也極爲欣賞他的才華,曾說:“如果袁峻沒有病,十天之內就會升至御史中丞。”十四年,他被任命爲臨川郡丞。十七年,又任給事中,常在西省值勤。左衛率周舍奉命爲高祖所作歷代賦作注,請求袁峻協助,袁峻積極參與。普通二年去世,著有《皇帝實錄》《皇德記》《起居注》《職儀》等百餘卷,文集十卷。
吳均,字叔庠,吳興故鄣人。家中世代貧寒,但吳均好學有才。沈約曾讀到他的文章,非常讚賞。天監初年,柳惲擔任吳興太守,徵召吳均任主簿,每天與他賦詩交流。吳均的文風清雅脫俗,帶有古風,受到喜愛者模仿,稱爲“吳均體”。建安王蕭偉擔任揚州刺史時,招他爲記室,主管文書。後來王遷往江州,任國侍郎,兼理府城事務。後任命爲奉朝請。早年,吳均曾上表請求撰寫《齊春秋》,成書後上奏,高祖認爲其內容失實,派中書舍人劉之遴質詢數條,均無法自圓其說,於是將書燒燬,吳均因此被罷官。不久又被召見,命他撰寫《通史》,從上古三皇開始,到南朝齊代爲止。吳均完成了本紀、世家部分,僅列傳未完成。普通元年去世,時年五十二歲。他註釋范曄《後漢書》九十餘卷,著有《齊春秋》三十卷、《廟記》十卷、《十二州記》十六卷、《錢唐先賢傳》五卷、《續文釋》五卷,文集二十卷。
早年,還有廣陵高爽、濟陽江洪、會稽虞騫等人擅長寫作。高爽在南齊永明年間曾爲衛軍王儉作詩,被王儉賞識,後來擔任丹陽尹時,推薦高爽爲郡孝廉。天監初年,他曾任中軍臨川王參軍,後出爲晉陵令,因獲罪被囚禁,寫《鑊魚賦》自比,文辭極佳,後得赦免,不久去世。江洪任建陽令,因事被處死。虞騫官至王國侍郎,也都留下了文集。
评论
關於作者
佚名或作者信息未知
微信小程序
微信掃一掃,打開小程序