《梁书》•卷四十二·列传第三十六·臧盾〔弟厥〕等

臧盾〔弟厥〕 傅岐臧盾,字宣卿,东莞莒人。高祖焘,宋左光禄大夫。祖潭之,左民尚书。父未甄,博涉文史,有才干,少为外兄汝南周颙所知。宋末,起家为领军主簿,所奉即齐武帝。入齐,历太尉祭酒、尚书主客郎、建安、庐陵二王府记室、前军功曹史、通直郎、南徐州中正、丹阳尹丞。高祖平京邑,霸府建,引为骠骑刑狱参军。天监初,除后军谘议中郎、南徐州别驾,入拜黄门郎,迁右军安成王长史、少府卿。出为新安太守,有能名。还为太子中庶子、司农卿、太尉长史。丁所生母忧,三年庐于墓侧。服阕,除廷尉卿。出为安成王长史、江夏太守,卒官。盾幼从征士琅邪诸葛璩受《五经》,通章句。璩学徒常有数十百人,盾处其间,无所狎比。璩异之,叹曰“此生重器,王佐才也”初为抚军行参军,迁尚书中兵郎。盾美风姿,善举止,每趋奏,高祖甚悦焉。入兼中书通事舍人,除安右录事参军,舍人如故。盾有孝性,随父宿直于廷尉,母刘氏在宅,夜暴亡,左手中指忽痛,不得寝。及晓,宅信果报凶问,其感通如此。服制未终,父又卒,盾居丧五年,不出庐户,形骸枯悴,家人不复识。乡人王端以状闻,高祖嘉之,敕累遣抑譬。服阕,除丹阳尹丞,转中书郎,复兼中书舍人,迁尚书左丞,为东中郎武陵王长史,行府州国事,领会稽郡丞。还除少府卿,领步兵校尉,迁御史中丞。盾性公强,居宪台甚称职。中大通五年二月,高祖幸同泰寺开讲,设四部大会,众数万人。南越所献驯象,忽于众中狂逸,乘轝羽卫及会皆骇散,惟盾与散骑郎裴之礼嶷然自若,高祖甚嘉焉。俄有诏,加散骑常侍,未拜,又诏曰“总一六军,非才勿授。御史中丞、新除散骑常侍盾,志怀忠密,识用详慎,当官平允,处务勤恪,必能缉斯戎政。可兼领军,常侍如故”大同二年,迁中领军。领军管天下兵要,监局事多。盾为人敏赡,有风力,长于拨繁,职事甚理。天监中,吴平侯萧景居此职,著声称。至是,盾复继之。五年,出为仁威将军、吴郡太守,视事未期,以疾陈解。拜光禄大夫,加金章紫绶。七年,疾愈,复为领军将军。九年,卒,时年六十六。即日有诏举哀。赠侍中,领军如故。给东园秘器,朝服一具,衣一袭,钱布各有差。谥曰忠。子长博,字孟弘,桂阳内史。次子仲博,曲阿令。盾弟厥。厥,字献卿,亦以干局称。初为西中郎行参军、尚书主客郎。入兼中书通事舍人,累迁正员郎、鸿胪卿,舍人如故。迁尚书右丞,未拜,出为晋安太守。郡居山海,常结聚逋逃,前二千石虽募讨捕,而寇盗不止。厥下车,宣风化,凡诸凶党,皆襁负而出,居民复业,商旅流通。然为政严酷少恩,吏民小事必加杖罚,百姓谓之“臧虎”。还除骠骑庐陵王谘议参军,复兼舍人。迁员外散骑常侍,兼司农卿,舍人如故。大同八年,卒官,时年四十八。厥前后居职,所掌之局大事及兰台廷尉所不能决者,敕并付厥。厥辨断精详,咸得其理。厥卒后,有挝登闻鼓诉者,求付清直舍人。高祖曰“臧厥既亡,此事便无可付”其见知如此。子操,尚书三公郎。傅岐,字景平,北地灵州人也。高祖弘仁,宋太常。祖琰,齐世为山阴令,有治能,自县擢为益州刺史。父翙,天监中,历山阴、建康令,亦有能名,官至骠骑谘议。岐初为国子明经生,起家南康王宏常侍,迁行参军,兼尚书金部郎。母忧去职,居丧尽礼。服阕后,疾废久之。是时改创北郊坛,初起岐监知缮筑,事毕,除如新令。县民有因斗相殴而死者,死家诉郡,郡录其仇人,考掠备至,终不引咎,郡乃移狱于县。岐即命脱械,以和言问之,便即首服。法当偿死,会冬节至,岐乃放其还家,使过节一日复狱。曹掾固争曰“古者乃有此,于今不可行”岐曰“其若负信,县令当坐,主者勿忧”竟如期而反。太守深相叹异,遽以状闻。岐后去县,民无老小,皆出境拜送,啼号之声,闻于数十里。至都,除廷尉正,入兼中书通事舍人,迁宁远岳阳王记室参军,舍人如故。出为建康令,以公事免。俄复为舍人,累迁安西中记室、镇南谘议参军,兼舍人如故。岐美容止,博涉能占对。大同中,与魏和亲,其使岁中再至,常遣岐接对焉。太清元年,累迁太仆、司农卿,舍人如故。在禁省十馀年,机事密勿亚于朱异。此年冬,豫州刺史贞阳侯萧渊明率众伐彭城,兵败陷魏。二年,渊明遣使还,述魏人欲更通和好,敕有司及近臣定议。左卫朱异曰“高澄此意,当复欲继好,不爽前和。边境且得静寇息民,于事为便”议者并然之。岐独曰“高澄既新得志,其势非弱,何事须和。此必是设间,故令贞阳遣使,令侯景自疑当以贞阳易景。景意不安,必图祸乱。今若许澄通好,正是堕其计中。且彭城去岁丧师,涡阳新复败退,令便就和,益示国家之弱。若如愚意,此和宜不可许”朱异等固执,高祖遂从异议。及遣和使,侯景果有此疑,累启请追使,敕但依违报之。至八月,遂举兵反。十月,入寇京师,请诛朱异。三年,迁中领军,舍人如故。二月,景于阙前通表,乞割江右四州,安其部下,当解围还镇,敕许之。乃于城西立盟,求遣宣城王出送。岐固执宣城嫡嗣之重,不宜许,遣石城公大款送之。及与景盟讫,城中文武喜跃,望得解围。岐独言于众曰“贼举兵为逆,未遂求和,夷情兽心,必不可信,此和终为贼所诈也”众并怨怪之。及景背盟,莫不叹服。寻有诏,以岐勤劳,封南丰县侯,邑五百户,固辞不受。宫城失守,岐带疾出围,卒于宅。陈吏部尚书姚察曰:夫举事者定于谋,故万举无遗策,信哉是言也。傅岐识齐氏之伪和,可谓善于谋事。是时若纳岐之议,太清祸乱,固其不作。申子曰“一言倚,天下靡”此之谓乎。

译文:

臧盾(弟弟臧厥)传

臧盾,字宣卿,是东莞莒人。他的高祖臧焘,曾任南朝宋的左光禄大夫;祖父臧潭之,任左民尚书;父亲臧未甄,广博涉猎文献史籍,有才干,年少时就被外甥汝南人周颙所赏识。南朝宋末年,他开始担任领军主簿,所效忠的便是齐武帝。进入南齐后,历任太尉祭酒、尚书主客郎、建安和庐陵二王府记室、前军功曹史、通直郎、南徐州中正、丹阳尹丞。他的高祖平定都城后,朝廷建立,被征召为骠骑将军刑狱参军。天监初年,被任命为后军咨议中郎、南徐州别驾,后入朝担任黄门郎,迁任右军安成王长史、少府卿。外任为新安太守,以有能力著称。后来又回朝任太子中庶子、司农卿、太尉长史。因母亲去世,守孝三年,住在墓旁。守孝期满,被任命为廷尉卿。外放为安成王长史、江夏太守,死于任上。

臧盾从小就跟随征士琅邪人诸葛璩学习《五经》,通晓经书的章句。诸葛璩的学徒常有数十上百人,而臧盾在其中始终不与人相交亲近。诸葛璩非常器重他,感叹说:“这孩子是栋梁之才,是能辅佐国君的杰出人才。”他最初任抚军行参军,后升为尚书中兵郎。臧盾长得风度翩翩,举止潇洒,每次上朝奏事,皇上都十分高兴。后来被召入朝兼任中书通事舍人,任安右录事参军,仍保留通事舍人职务。臧盾有孝心,有一次随父亲在廷尉值班,母亲刘氏在家中突然去世,夜里他手上的中指忽然疼痛,无法入睡。天亮后,家中果然传来噩耗,验证了他感应灵验。守孝未满,父亲又去世,他守丧五年,不出家门,身体枯瘦,家人几乎认不出他。乡人王端将此事上告,高祖非常赞赏,下令多次劝慰开导。守丧结束,被任命为丹阳尹丞,后转任中书郎,再次兼任中书舍人,升任尚书左丞,任东中郎武陵王长史,代理府、州、国事务,兼领会稽郡丞。后来又担任少府卿,兼任步兵校尉,后升为御史中丞。

臧盾为人正直刚强,在御史台任职非常称职。中大通五年二月,高祖前往同泰寺讲经,设四部大会,参加的人多达数万人。当时南越献上一只驯象,忽然在众人之中突然狂奔脱逃,使车驾和会众都惊慌失措、四散逃散,只有臧盾与散骑郎裴之礼神情镇定,毫不慌乱,高祖对此十分赞叹。不久朝廷下诏,加封他为散骑常侍,尚未正式上任,又下诏说:“统率全国六军,非有才能者不得授职。御史中丞、新授散骑常侍的臧盾,志向忠诚谨慎,见识周全稳妥,任职公平合理,做事勤恳尽责,必定能妥善管理军务。可兼领军,散骑常侍职务不变。”大同二年,升任中领军。领军掌管全国兵权要地,监察事务繁多。臧盾人聪明能干,有决断力,擅长处理繁杂事务,办事井井有条。南朝梁初年,吴平侯萧景担任此职,声誉卓著。此后臧盾又继承了这一政绩。梁武帝天监五年,外派任仁威将军、吴郡太守,任职未满一月,因患病上表辞职。授任光禄大夫,加封金章紫绶。七年,病情好转,再次出任领军将军。九年,逝世,时年六十六岁。当天朝廷下诏为他哀悼。追赠为侍中,仍保留领军职务。赐予东园专用棺木,朝服一套、衣服一件,钱和布匹各有差额。谥号为“忠”。他的儿子臧长博,字孟弘,任桂阳内史;次子臧仲博,任曲阿令;臧盾的弟弟臧厥。

臧厥,字献卿,也以才干和能力著称。起初任西中郎行参军、尚书主客郎。入朝兼任中书通事舍人,多次升迁为正员郎、鸿胪卿,舍人职务仍保留。后升任尚书右丞,尚未就职,外调为晋安太守。晋安郡地处山海之间,过去经常聚集盗匪逃犯,前几任太守虽组织追捕,但盗贼仍不消失。臧厥上任后,宣传教化,凡是凶恶团伙的成员,都纷纷带着家人出来归顺,百姓恢复生产,商旅自由往来。但他为政严厉苛刻,对小错小过也动辄施以杖刑,百姓讥讽称他为“臧虎”。后来调回任骠骑庐陵王的咨议参军,再次兼任中书舍人。升任员外散骑常侍,兼司农卿,舍人职务仍保留。大同八年,逝世,时年四十八岁。

臧厥在任职期间,凡属于重大事务,或兰台、廷尉难以决断的重要问题,皇帝都下诏交由他裁决。他判断细致准确,处理得皆合情合理。他死后,有百姓敲打登闻鼓,请求交由清直舍人处理。高祖说:“臧厥已经去世,这件事就再也没有人可以处理了。”可见他深受皇帝信赖和百姓敬重。他的儿子臧操,曾任尚书三公郎。

傅岐,字景平,是北地灵州人。高祖傅弘仁,曾任南朝宋的太常;祖傅琰,曾在南齐任山阴县令,以治理有方著称,后来被提拔为益州刺史;父亲傅翙,在天监年间曾任山阴、建康县令,也有能干之名,官至骠骑谘议。傅岐最初是国子监明经生,起家为南康王萧宏的常侍,后来升为行参军,兼任尚书金部郎。母亲去世,辞去官职,居丧尽孝。服丧结束后,因病长期不能起居。当时朝廷开始修建北郊祭坛,初建时由傅岐负责监督修建工作,工程完成后,被任命为新任县令。县里有两户百姓因斗殴致死,死者家属诉诸郡府,郡府将仇人抓来严刑拷打,对方始终不认罪,郡府便将案件移交县府。傅岐立即命人解下其锁链,用温和言语询问,对方立刻招认。按律应处死,正值冬节临近,傅岐便放人回家,命令其过节一天后再回来受审。县里的官员坚决反对,说:“古时没有这种做法,现在不能实行。”傅岐回答:“如果他背弃诚信,那县令就要承担责任,您不必担忧。”最终,对方如期返回受审。太守对此深为叹服,立即上报朝廷。傅岐离开该县后,百姓无论老少,都纷纷出门送行,哭泣声传遍数十里。后来进入京城,被任命为廷尉正,兼任中书通事舍人,后升任宁远岳阳王记室参军,舍人职务仍保留。外放为建康县令,因公事被免职。不久再次任中书舍人,多次升迁为安西中记室、镇南谘议参军,舍人职务依旧。傅岐容貌俊美,广博涉猎,善于应对言辞。

大同年间,与北魏和亲,每年都有使节往来,常派傅岐接见谈判。太清元年,多次升迁至太仆、司农卿,舍人职务仍保留。他在宫廷近臣中任职十多年,处理机密事务的能力仅次于朱异。那年冬天,豫州刺史贞阳侯萧渊明率军征讨彭城,兵败被俘,投靠北魏。第二年,萧渊明派使者返回,声称北魏想重新建立和好关系,皇帝下令有关部门及近臣商议对策。左卫将军朱异说:“高澄此次意图,应当是想继续和亲,与之前并无不同。边境得以安定,百姓得以休养生息,对国家有利。”众人也都赞成此议。只有傅岐说:“高澄刚刚得势,实力不容轻视,为什么要和亲?这一定是设置陷阱,故意派萧渊明出使,让侯景怀疑他是否要用萧渊明取代自己。侯景若因此不安,必定会图谋叛乱。如果此时同意和亲,便落入他们的圈套。而且彭城去年损失军队,涡阳刚战败撤退,现在就立即和亲,只会显示我朝国力衰弱。依我之见,和亲绝不可答应。”朱异等人坚持己见,皇帝最终采纳了傅岐的反对意见。后来派和亲使者,侯景果然心生疑虑,多次上表请求召回使者,皇帝只是模糊回应。到八月,侯景果然起兵反叛。十月,侵扰京师,请求诛杀朱异。太清三年,傅岐升任中领军,舍人职务仍保留。二月,侯景在宫门前上表,请求割让江南四州,以安顿其部下,愿解除围困返回原地,朝廷答应了。于是他在城西立盟,请求派宣城王出城送行。傅岐坚持宣城王是皇室嫡系子孙,不宜答应,只派石城公前往送行。盟约完成当天,城中军政官员皆欣喜若狂,以为终于解围。但傅岐却单独对众人说:“敌人起兵造反,尚未真正求和,其本性残暴,不可信任,此次和亲终究会被敌人欺骗。”众人纷纷抱怨不满。不久侯景背盟而走,大家无不叹服。

后来朝廷下诏,因傅岐屡次建策有功,封他为南丰县侯,食邑五百户,他坚决推辞不接受。宫城失守时,傅岐带病突围,最终死于家中。

陈朝吏部尚书姚察评价说:凡做大事,都在于谋略的制定,因此万般举措皆无失误,诚然如此。傅岐能识破北魏假意和亲的阴谋,可谓善于谋略。若是当时采纳他的建议,太清之乱便不会发生。《申子》曰:“一句话的判断,足以决定天下兴亡。”这正说明了这一点。

关于作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序