後廢帝廢帝諱昱,字德融,小字慧震,明帝長子也。大明七年正月辛丑,生於衛尉府。太宗諸子在孕,皆以《周易》筮之,即以所得之卦爲小字,故帝字慧震,其餘皇子亦如之。泰始二年,立爲皇太子。三年,始制太子改名昱。安車乘象輅。六年,出東宮。又制太子元正朝賀,服袞冕九章衣。泰豫元年四月己亥,太宗崩。庚子,太子即皇帝位,大赦天下。尚書令袁粲、護軍將軍褚淵共輔朝政。乙巳,以護軍將軍張永爲右光祿大夫,撫軍將軍安成王爲揚州刺史。己酉,特進、右光祿大夫劉遵考改爲左光祿大夫。五月丁巳,以吳興太守張岱爲益州刺史。戊辰,緣江戍兵老疾者,悉聽還。班劍依舊入殿。六月壬辰,詔曰“夫興王經制,實先民隱,方求廣教,刑於四維。朕以煢眇,夙膺寶曆,永言民政,未接聽覽,眷言乃顧,無忘鑑寐。可遣大使分行四方,觀採風謠,問其疾苦。令有咈民,法不便俗者,悉各條奏。若守宰威恩可紀,廉勤允著,依事騰聞。如獄訟誣枉,職事紕繆,惰公存私,害民利己者,無或隱昧。廣納芻輿之議,博求獻藝之規。巡省之道,務令精洽,深簡行識,俾若朕親覽焉”又詔曰“夫寢夢期賢,往誥垂美,物色求良,前書稱盛。朕以沖昧,嗣膺寶業,思仰述聖猷,勉弘政道,興言多士,常想得人。可普下牧守,廣加搜採。其有孝友聞族,義讓光閭,或匿名屠釣,隱身耕牧,足以整厲澆風,扶益淳化者,凡厥一善,鹹無遺逸。虛輪佇帛,俟聞嘉薦”京師雨水,詔賑恤二縣貧民。乙巳,尊皇后曰皇太后,立皇后江氏。秋七月戊辰,崇拜帝所生陳貴妃爲皇太妃。閏月丁亥,罷宋安郡還屬廣興。己丑,割南豫州南汝陰郡屬西豫州,西豫州廬江郡屬豫州。甲辰,以新除徵西將軍、開府儀同三司、荊州刺史蔡興宗爲中書監、光祿大夫,安西將軍、郢州刺史沈攸之爲鎮西將軍、荊州刺史,南徐州刺史劉秉爲平西將軍、郢州刺史,新除太常建平王景素爲鎮軍將軍、南徐州刺史。八月戊午,新除中書監、左光祿大夫、開府儀同三司蔡興宗薨。冬十月辛卯,撫軍將軍劉韞有罪免官。辛未,護軍將軍褚淵母憂去職。十一月己亥,新除平西將軍、郢州刺史劉秉爲尚書左僕射。辛丑,護軍將軍褚淵還攝本任。芮芮國、高麗國遣使獻方物。十二月,索虜寇義陽。丁巳,司州刺史王瞻擊破之。元徽元年春正月戊寅朔,改元,大赦天下。壬寅,詔曰“夫緩法昭恩,裁風茂典,蠲憲貸眚,訓俗彝義。朕臨馭宸樞,夤制氓宇,式存寬簡,思孚矜惠。今開元肆宥,萬品惟新,凡茲流斥,宜均弘洗。自元年以前貽罪徙放者,悉聽還本”二月乙亥,以晉熙王燮爲郢州刺史。三月丙申,以撫軍長史何恢爲廣州刺史。婆利國遣使獻方物。戊戌,以前淮南太守劉靈遺爲南豫州刺史。夏五月辛卯,以輔師將軍李安民爲司州刺史。丙申,河南王遣使獻方物。六月壬子,以越州刺史陳伯紹爲交州刺史。乙卯,特進、左光祿大夫劉遵考卒。壽陽大水,己未,遣殿中將軍賑恤慰勞。丙寅,以左軍將軍孟次陽爲兗州刺史。秋七月丁丑,散騎常侍顧長康、長水校尉何翌之表上所撰《諫林》,上自虞、舜,下及晉武,凡十二卷。八月辛亥,詔曰“分方正俗,著自虞冊,川穀異制,煥乎姬典。故井遂有辨,閭伍無雜,用能七教克宣,八政斯序。雖綿代殊軌,沿革異儀,或民懷遷俗,或國尚興徙,漢陽列燕、代之豪,關西熾齊、楚之族,並通籍新邑,即居成舊。洎金行委御,禮樂南移,中州黎庶,襁負揚、越。聖武造運,道一閎區,貽長世之規,申土斷之制。而夷險相因,盈晦遞襲,歲饉凋流,戎役惰散,違鄉寓境,漸至繁積。宜式遵鴻軌,以爲永憲,庶阜俗昌民,反風定保。夷胥山之險,澄瀚海之波,括《河圖》於九服,振玉軔於五都矣”祕書丞王儉表上所撰《七志》三十卷。京師旱。甲寅,詔曰“比亢序騫度,留燻耀晷,有傷秋稼,方貽民瘼。朕以眇疚,未弘政道,囹圄尚繁,枉滯猶積,夕厲晨矜,每惻於懷。尚書令可與執法以下,就訊衆獄,使冤訟洗遂,困弊昭蘇。頒下州郡,鹹令無壅”癸亥,鎮軍將軍、南徐州刺史建平王景素進號鎮北將軍。庚午,陳留王曹銑薨。九月壬午,詔曰“國賦氓稅,蓋有恆品,往屬戎難,務先軍實,徵課之宜,或乖昔準。湘、江二州,糧運偏積,調役既繁,庶徒彌擾。因循權政,容有未革,民單力弊,歲月愈甚。永言矜嘆,情兼宵寐。可遣使到所,明加詳察。其輸違舊令,役非公限者,並即蠲改,具條以聞”丁亥,立衡陽王嶷子伯玉爲南平王。冬十月壬子,以撫軍司馬王玄載爲梁、南秦二州刺史。癸酉,割南兗州之鐘離、豫州之馬頭,又分秦郡、梁郡、歷陽置新昌郡,立徐州。十一月丙子,以散騎常侍垣閎爲徐州刺史。丁丑,尚書令袁粲母喪去職。十二月癸卯朔,日有蝕之。乙巳,司空、江州刺史桂陽王休范進位太尉,尚書令袁粲還攝本任,加號衛將軍。癸亥,立前建安王世子伯融爲始安縣王。丙寅,河南王遣使獻方物。二年春正月庚子,以右光祿大夫張永爲徵北將軍、南兗州刺史。二月己巳,加護軍將軍褚淵中軍將軍。三月癸酉,以左衛將軍王寬爲南豫州刺史。夏四月癸亥,詔曰“頃列爵敘勳,銓榮酧義,條流積廣,又各淹闕。歲往事留,理至逋壅,在所參差,多違甄飭。賞未均洽,每疚厥心。可悉依舊準,並下注職”五月壬午,太尉、江州刺史桂陽王休範舉兵反。庚寅,內外戒嚴。加中領軍劉勔鎮軍將軍,加右衛將軍齊王平南將軍,前鋒南討,出屯新亭。徵北將軍張永屯白下,前南兗州刺史沈懷明戍石頭,衛將軍袁粲、中軍將軍褚淵入衛殿省。壬辰,賊奄至,攻新亭壘。齊王拒擊,大破之。越騎校尉張敬兒斬休範。賊黨杜黑蠡、丁文豪分軍向朱雀航,劉勔拒賊敗績,力戰死之。右軍將軍王道隆奔走遇害。張永潰於白下,沈懷明自石頭奔散。甲午,撫軍典籤茅恬開東府納賊,賊入屯中堂。羽林監陳顯達擊大破之。丙申,張敬兒等破賊於宣陽門、莊嚴寺、小市,進平東府城,梟擒羣賊。賞賜封爵各有差。丁酉,詔京邑二縣埋藏所殺賊,並戰亡者,復同京城。是日解嚴,大赦天下,文武賜位一等。戊戌,原除江州逋債,其有課非常調、役爲民蠹者,悉皆蠲停。詔曰“頃國賦多騫,公儲罕給。近治戎雖淺,而軍費已多,廩藏虛罄,難用馭遠。宜矯革淫長,務在節儉。其供奉服御,悉就減撤,雕文靡麗,廢而勿修。凡諸遊費,一皆禁斷,外可詳爲科格”荊州刺史沈攸之、南徐州刺史建平王景素、郢州刺史晉熙王燮、湘州刺史王僧虔、雍州刺史張興世並舉義兵赴京師。己亥,以第七皇弟友爲江州刺史。芮芮國遣使獻方物。六月庚子,以平南將軍齊王爲中領軍、鎮軍將軍、南兗州刺史。癸卯,晉熙王燮遣軍克尋陽,江州平。戊申,以淮南太守任農夫爲豫州刺史,右將軍、南豫州刺史王寬進號平西將軍。壬戌,改輔師將軍還爲輔國。秋七月庚辰,立第七皇弟友爲邵陵王。辛巳,以撫軍司馬孟次陽爲兗州刺史。乙酉,鎮西將軍、荊州刺史沈攸之進號徵西大將軍,鎮北將軍、南徐州刺史建平王景素進號徵北將軍,並開府儀同三司。徵虜將軍、郢州刺史晉熙王燮進號安西將軍,前將軍、湘州刺史王僧虔進號平南將軍。八月辛酉,以徵虜行參軍劉延祖爲寧州刺史。九月壬辰,以遊擊將軍呂安國爲兗州刺史。丁酉,以尚書令、新除衛將軍袁粲爲中書監,即本號開府儀同三司,領司徒。加護軍將軍褚淵尚書令。撫軍將軍、揚州刺史安成王進號車騎將軍。冬十月庚申,以新除侍中王蘊爲湘州刺史。甲子,以遊擊將軍陳顯達爲廣州刺史。十一月丙戌,御加元服,大赦天下。賜民男子爵一級。爲父後及三老孝悌力田者爵二級。鰥寡孤獨篤癃不能自存者,谷卜五斛。年八十以上,加帛一匹。大酺五日,賜王公以下各有差。十二月癸亥,立第八皇弟躋爲江夏王,第九皇弟贊爲武陵王。三年春正月辛巳,車駕親祠南郊、明堂。三月丙寅,河南王遣使獻方物。己巳,以車騎將軍張敬兒爲雍州刺史。其日,京師大水,遣尚書郎官長檢行賑賜。閏月戊戌,詔曰“頃民俗滋弊,國度未殷,歲時屢騫,編戶不給。且邊虞尚警,徭費彌繁,永言夕惕,寢興增疚。思弘豐耗之制,以惇約素之風,庶偫蓄拯民,以康治道。太官珍膳,御府麗服,諸所供擬,一皆減撤,可詳爲其格,務從簡衷”夏四月,遣尚書郎到諸州檢括民戶,窮老尤貧者,蠲除課調。丁壯猶有生業,隨宜寬申。貲財足以充限者,督令洗畢。丙戌,車駕幸中堂聽訟。六月癸未,北國使至。兼司徒袁粲、尚書令褚淵並固讓。秋七月庚戌,以粲爲尚書令。壬戌,以給事黃門侍郎劉懷珍爲豫州刺史。八月庚子,加護軍將軍褚淵中書監。九月丙辰,徵西大將軍河南王吐谷渾拾夤進號車騎大將軍。冬十月丙戌,高麗國遣使獻方物。十二月乙丑,以冠軍將軍姚道和爲司州刺史。四年春正月己亥,車駕躬耕籍田,大赦天下。賜力田爵一級。貸貧民糧種。壬子,以梁、南秦二州刺史王玄載爲益州刺史。二月壬戌,以步兵校尉範柏年爲梁、南秦二州刺史。丁卯,加金紫光祿大夫王琨特進。夏五月,以寧朔將軍武都王楊文度爲北秦州刺史。乙未,尚書右丞虞玩之表陳時事曰:{天府虛散,垂三十年。江、荊諸州,稅調本少,自頃以來,軍募多乏。其谷帛所入,折供文武。豫、兗、司、徐,開口待哺。西北戎將,裸身求衣。委輸京都,蓋爲寡薄。天府所資,唯有淮、海。民荒財單,不及曩日。而國度弘費,四倍元嘉。二衛臺坊人力,五不餘一。都水材官朽散,十不兩存。備豫都庫,材竹俱盡。東西二匋,磚瓦雙匱。敕令給賜,悉仰交市。尚書省舍,日就傾頹,第宅府署,類多穿毀。視不遑救,知不暇及。尋所入定調,用恆不周,既無儲畜,理至空盡。積弊累耗,鍾於今日。昔歲奉敕,課以揚、徐衆逋,凡入米穀六十萬斛,錢五千餘萬,布絹五萬匹,雜物在外,賴此相贍,故得推移。即今所懸轉多,興用漸廣,深懼供奉頓闕,軍器輟功,將士饑怨,百官騫祿。署府謝雕麗之器,土木停緹紫之容,國戚無以贍,勳求無以給。如愚管所慮,不月則歲矣。經國遠謀,臣所不敢言,朝夕祗勤,心存於匪懈。起伏震遽,事屬冒聞。伏願陛下留須臾之鑑,垂永代之計,發不世之詔,施必行之典,則氓隸齊歡,高卑同泰。}帝優詔答之。庚戌,以驍騎將軍曹欣之爲徐州刺史。六月乙亥,加鎮軍將軍齊王尚書左僕射。秋七月戊子,徵北將軍、南徐州刺史建平王景素據京城反。己丑,內外纂嚴。遣驍騎將軍任農夫、冠軍將軍黃回北討,鎮軍將軍齊王總統衆軍。曲赦南徐州。始安王伯融、都鄉侯伯猷賜死。辛卯,南豫州刺史段佛榮統前鋒馬步衆軍。甲午,軍主、左軍將軍張保戰敗見殺。黃回等至京城,與景素諸軍戰,連破之。乙未,克京城,斬景素,同逆皆伏誅。其日解嚴。丙申,大赦天下,封賞各有差。原京邑二縣元年以前逋調。辛丑,以武陵王贊爲南徐州刺史。八月丁卯,立第十皇弟翽爲南陽王,第十一皇弟嵩爲新興王,第十二皇弟禧爲始建王。庚午,以給事黃門侍郎阮佃夫爲南豫州刺史。乙酉,以行青、冀二州刺史劉善明爲青、冀二州刺史。九月丁亥,割郢州之隨郡屬司州。戊子,驍騎將軍高道慶有罪,賜死。己丑,車騎將軍、揚州刺史安成王進號驃騎大將軍、開府儀同三司,安西將軍、郢州刺史晉熙王燮進號鎮西將軍。冬十月辛酉,以吏部尚書王僧虔爲尚書右僕射。宕昌王梁彌機爲安西將軍、河涼二州刺史。丙寅,中書監、護軍將軍褚淵母憂去職。十一月庚戌,詔攝本任。五年春二月壬申,以建寧太守柳和爲寧州刺史。四月甲戌,豫州刺史阮佃夫、步兵校尉申伯宗、朱幼謀廢立,佃夫、幼下獄死,伯宗伏誅。五月己亥,以左軍將軍沈景德爲交州刺史,驍騎將軍全景文爲南豫州刺史。丙午,以屯騎校尉孫曇瓘爲越州刺史。六月甲戌,誅司徒左長史沈勃、散騎常侍杜幼文、遊擊將軍孫超之、長水校尉杜叔文,大赦天下。七月戊子夜,帝殞於仁壽殿,時年十五。己丑,皇太后令曰:衛將軍、領軍、中書監、八座:昱以冢嫡,嗣登皇統,庶其體識日弘,社稷有寄。豈意窮兇極悖,自幼而長,善無細而不違,惡有大而必蹈。前後訓誘,常加隱蔽,險戾難移,日月滋甚。棄冠毀冕,長襲戎衣,犬馬是狎,鷹隼是愛,皁歷軒殿之中,韝紲宸扆之側。至乃單騎遠郊,獨宿深野,手揮矛釒延,躬行刳斮,白刃爲弄器,斬害爲恆務。舍交戟之衛,委天畢之儀,趨步闤闠,酣歌壚肆,宵遊忘反,宴寢營舍,奪人子女,掠人財物,方筴所不書,振古所未聞。沈勃儒士,孫超功臣,幼文兄弟,並豫勳效,四人無罪,一朝同戮。飛鏃鼓劍,孩稚無遺,屠裂肝腸,以爲戲謔,投骸江流,以爲歡笑。又淫費無度,帑藏空竭,橫賦關河,專充別蓄,黔庶嗷嗷,厝生無所。吾與其所生,每厲以義方,遂謀酖毒,將騁兇忿。沈憂假日,慮不終朝。自昔辛、癸,爰及幽、厲,方之於此,未譬萬分。民怨既深,神怒已積,七廟阽危,四海褫氣。廢昏立明,前代令範,況乃滅義反道,天人所棄,釁深牧野,理絕桐宮。故密令蕭領軍潛運明略,幽顯協規,普天同泰。驃騎大將軍安成王體自太宗,天挺淹睿,風神凝遠,德映在田。地隆親茂,皇曆攸歸,億兆繫心,含生屬望。宜光奉祖宗,臨享萬國。便依舊典,以時奉行。未亡人追往傷懷,永言感絕。太后又令曰“昱窮兇極暴,自取灰滅,雖曰罪招,能無傷悼。棄同品庶,顧所不忍。可特追封蒼梧郡王”葬丹陽秣陵縣郊壇西。初,昱在東宮,年五六歲時,始就書學,而惰業好嬉戲,主師不能禁。好緣漆帳竿,去地丈餘,如此者半食久,乃下。年漸長,喜怒乖節,左右有失旨者,輒手加撲打。徒跣蹲踞,以此爲常。主師以白太宗,上輒敕昱所生,嚴加捶訓。及嗣位,內畏太后,外憚諸大臣,猶未得肆志。自加元服,變態轉興,內外稍無以制。三年秋冬間,便好出遊行,太妃每乘青篾車,隨相檢攝。昱漸自放恣,太妃不復能禁。單將左右,棄部伍,或十里、二十里,或入市裏,或往營署,日暮乃歸。四年春夏,此行彌數。自京城克定,意志轉驕,於是無日不出。與左右人解僧智、張五兒恆相馳逐,夜出,開承明門,夕去晨反,晨出暮歸。從者並執釒延矛,行人男女,及犬馬牛驢,值無免者。民間擾懼,晝日不敢開門,道上行人殆絕。常著小袴褶,未嘗服衣冠。或有忤意,輒加以虐刑。有白棓數十枚,各有名號,針椎鑿鋸之徒,不離左右。嘗以鐵椎椎人陰破,左右人見之有斂眉者,昱大怒,令此人袒胛正立,以矛刺胛洞過。於耀靈殿上養驢數十頭,所自乘馬,養於御牀側。先是民間訛言,謂太宗不男,陳太妃本李道兒妾,道路之言,或雲道兒子也。昱每出入去來,常自稱李統,或自號李將軍。與右衛翼輦營女子私通,每從之遊,持數千錢,供酒肉之費。阮佃夫腹心人張羊爲佃夫所委信。佃夫敗,叛走,後捕得,昱自於承明門以車轢殺之。杜延載、沈勃、杜幼文、孫超,皆躬運矛釒延,手自臠割。執幼文兄叔文於玄武湖北,昱馳馬執槊,自往刺之。制露車一乘,其上施篷,乘以出入,從者不過數十人。羽儀追之恆不及,又各慮禍,亦不敢追尋,唯整部伍,別在一處瞻望而已。凡諸鄙事,過目則能,鍛鍊金銀,裁衣作帽,莫不精絕。未嘗吹篪,執管便韻,天性好殺,以此爲歡,一日無事,輒慘慘不樂。內外百司,人不自保,殿省憂遑,夕不及旦。齊王順天人之心,潛圖廢立,與直閤將軍王敬則謀之。七月七日,昱乘露車,從二百許人,無復鹵簿羽儀,往青園尼寺,晚至新安寺就曇度道人飲酒。醉,夕扶還於仁壽殿東阿氈幄中臥。時昱出入無恆,省內諸皞,夜皆不閉。且羣下畏相逢值,無敢出者。宿衛並逃避,內外無相禁攝。王敬則先結昱左右楊玉夫、楊萬年、呂欣之、湯成之、陳奉伯、張石留、羅僧智、鍾千載、嚴道福、雷道賜、戴昭祖、許啓、戚元寶、盛道泰、鍾千秋、王天寶、公上延孫、俞成、錢道寶、馬敬之、陳寶直、吳璩之、劉印魯、唐天寶、俞孫等二十五人,謀共取昱。其夕,敬則出外,玉夫見昱醉熟無所知,乃與萬年同入氈幄內,以昱防身刀斬之。奉伯提昱首,依常行法,稱敕開承明門出,以首與敬則,馳至領軍府,以首呈齊王。王乃戎服,率左右數十人,稱行還,開承明門入。昱他夕每開門,門者震懾不敢視,至是弗之疑。齊王既入,曉,乃奉太后令奉迎安成王。史臣曰:喪國亡家之主,雖適末同途,發軫或異也。前廢帝卑遊褻幸,皆龍駕帝飾,傳警清路。蒼梧王則藏璽懷紱,魚服忘反,危冠短服,匹馬孤征。至於殞身覆祚,其理若一。姬、夏之隆,質文異尚,亡國之道,其亦然乎。
後廢帝名叫昱,字德融,小字慧震,是明帝的長子。大明七年正月辛丑日,生於衛尉府。太宗的諸位兒子在懷胎時,都用《周易》占卜,根據得到的卦象來取小名,因此後廢帝的小名叫慧震,其他皇子也都按這種方式命名。泰始二年,被立爲皇太子;三年,開始改名爲昱。太子可乘坐安車,使用象輅大車。六年,被貶出東宮。同時規定,太子在正月元旦朝賀時,要穿九章袞冕禮服。泰豫元年四月己亥日,太宗去世;庚子日,太子即位爲皇帝,大赦天下。尚書令袁粲、護軍將軍褚淵共同輔佐朝政。乙巳日,任命護軍將軍張永爲右光祿大夫,撫軍將軍安成王爲揚州刺史。己酉日,將特進、右光祿大夫劉遵考改任爲左光祿大夫。五月丁巳日,任命吳興太守張岱爲益州刺史。戊辰日,允許沿江守軍中年老體弱或生病的士兵全部返鄉。班劍入殿的禮制依舊保持。六月壬辰日,皇帝下詔說:“治理國家,必須首先體恤百姓疾苦,才能廣施教化,安定四面八方。我年幼登基,肩負重責,治理政事卻未能親力親爲,常常思念百姓,日夜思慮。現在要派遣使臣到各地巡視,瞭解民間疾苦,收集民聲。如果發現地方官政令有違背民情、不切實際的,都要如實上報;如果有官員政績突出、清廉勤政,就應如實報告給朝廷。如果發現官員徇私枉法、辦事不力、貪圖私利、損害百姓利益的,不得隱瞞。要廣泛聽取百姓的建議,積極採納有才之士的主張。巡行視察要細緻周到,確保像我親自查看一樣。”又下詔:“古人說,夢境中遇見賢才,是值得稱讚的;前代典籍中也記載過發現賢才的佳話。我年幼登基,承繼皇位,渴望效法先聖,弘揚政德,廣納賢才。現在要向各地地方官廣泛徵集人才,凡是有孝順父母、友愛兄弟、德行高尚、爲人謙讓、或隱居山林、從事漁獵耕作,能起到扭轉風俗、促進良好社會風氣作用的人,無論大小善行,都應上報。希望各地推薦人才,及時奏報。”當時京城下暴雨,下令賑濟受災的兩個縣的貧困百姓。乙巳日,尊皇后爲皇太后,立皇后江氏。秋季七月戊辰日,追尊皇帝的母親陳貴妃爲皇太妃。閏月丁亥日,撤銷宋安郡,重新劃歸廣興郡。己丑日,將南豫州的南汝陰郡劃歸西豫州,將西豫州的廬江郡劃歸豫州。甲辰日,任命新任徵西將軍、開府儀同三司、荊州刺史蔡興宗爲中書監、光祿大夫;安西將軍、郢州刺史沈攸之爲鎮西將軍、荊州刺史;南徐州刺史劉秉爲平西將軍、郢州刺史;新任太常建平王景素爲鎮軍將軍、南徐州刺史。八月戊午日,新任命的中書監、左光祿大夫、開府儀同三司蔡興宗去世。冬季十月辛卯日,撫軍將軍劉韞因犯過錯被罷免官職。辛未日,護軍將軍褚淵因母親去世離職。十一月己亥日,任命新任平西將軍、郢州刺史劉秉爲尚書左僕射。辛丑日,護軍將軍褚淵回到原職復職。芮芮國、高麗國派遣使者進獻各種貢品。十二月,索虜侵犯義陽。丁巳日,司州刺史王瞻在戰場上擊潰敵人。元徽元年春季正月戊寅日,改年號,大赦天下。壬寅日,下詔說:“對舊法寬赦以示恩典,調整風俗以弘揚正道,減免刑罰以體現仁政,以傳承傳統美德。如今我執掌國家大權,管理百姓,始終秉持寬容簡樸的治國理念,希望百姓得以安生。現在全國實行寬赦,萬象更新,凡是在元年以前被流放或遷徙的罪犯,一律允許返回家鄉。”二月乙亥日,任命晉熙王燮爲郢州刺史。三月丙申日,任命撫軍長史何恢爲廣州刺史。婆利國派遣使者進獻貢品。戊戌日,任命前淮南太守劉靈遺爲南豫州刺史。夏季五月辛卯日,任命輔師將軍李安民爲司州刺史。丙申日,河南王派遣使者進獻貢品。六月壬子日,任命越州刺史陳伯紹爲交州刺史。乙卯日,特進、左光祿大夫劉遵考去世。壽陽發生大水,己未日,派遣殿中將軍前往賑災撫慰。丙寅日,任命左軍將軍孟次陽爲兗州刺史。秋季七月丁丑日,散騎常侍顧長康、長水校尉何翌之上奏所著《諫林》,從虞舜到晉武帝,共十二卷。八月辛亥日,下詔說:“分設各地區以規範風俗,起源於虞舜時期的典章制度。各地地形、地理不同,因此制度也有所區別,如井田與鄰里之間有區別,使教化得以傳播,政令得以推行。儘管歷代制度有所變革,但百姓因遷徙而改變習俗,國都因戰亂而遷移,如漢陽地區出現了燕、代地區的豪強,關西地區也興起齊、楚的族羣,紛紛遷入新地方,仍保留舊鄉鄉里。後來國家動盪,禮樂南移,中原百姓紛紛遷往南方、東部地區。聖君開創盛世,治理天下,確立長久的制度,實行土斷政策,使各地規範統一。然而邊遠地區仍存在隱患,戰亂頻發,民生凋敝,戰亂導致百姓逃離老家,逐漸積聚。應當遵循先代制度,作爲永久法規,以使百姓安居樂業,風化迴歸。應當治理險要山地,平定遼闊水域,整頓全國各地區,振興各地重要城市。”祕書丞王儉上奏編撰的《七志》共三十卷。京城發生大旱。甲寅日,下詔說:“最近天氣酷熱,持續乾旱,嚴重損害了秋收,對百姓造成極大痛苦。我年幼登基,未能有效推行仁政,監獄中囚犯衆多,冤案積壓,晚上深思,內心十分痛惜。尚書令可與執法官員一起審察獄案,使冤屈得以昭雪,困境得以緩解。並要求各州郡不得阻塞案情上報。”癸亥日,鎮軍將軍、南徐州刺史建平王景素被晉升爲鎮北將軍。庚午日,陳留王曹銑去世。九月壬午日,下詔說:“國家賦稅和百姓稅額,本有固定標準。過去因戰亂,優先保障軍需,徵稅標準因此有誤,湘、江兩州糧草積壓,徭役繁重,百姓更加困苦。沿襲臨時政策,未徹底改革,百姓勞力消耗嚴重,情況愈發惡化。我深感痛心,日夜憂慮。應派遣使者前往考察,明察實情。凡違背舊規、超出規定期限強行徵調或攤派勞役的,一律予以免除,並如實上報。”丁亥日,立衡陽王嶷之子伯玉爲南平王。冬季十月壬子日,任命撫軍司馬王玄載爲梁、南秦兩州刺史。癸酉日,從南兗州割取鍾離、豫州割取馬頭兩地,又分秦郡、梁郡、歷陽設立新昌郡,設立徐州。十一月丙子日,任命散騎常侍垣閎爲徐州刺史。丁丑日,尚書令袁粲因母親去世離職。十二月癸卯日,發生日食。乙巳日,司空、江州刺史桂陽王休範升任太尉,尚書令袁粲恢復原職,加任衛將軍。癸亥日,立前建安王世子伯融爲始安縣王。丙寅日,河南王派遣使者進獻貢品。第二年春季正月庚子日,任命右光祿大夫張永爲徵北將軍、南兗州刺史。二月己巳日,加授護軍將軍褚淵爲中軍將軍。三月癸酉日,任命左衛將軍王寬爲南豫州刺史。夏季四月癸亥日,下詔說:“近年來,各級官職的封賞與功勞不符,多數人因功而受封,但仍有遺漏。官職人員任職多年,卻因舊例而未能及時補充。賞賜不公,每常讓我內心不安。現決定一律照舊標準執行,再下通知到各官職部門。”五月壬午日,太尉、江州刺史桂陽王休範起兵反叛。庚寅日,朝廷內外戒嚴。加授中領軍劉勔爲鎮軍將軍,加授右衛將軍齊王爲平南將軍,率軍出兵南下,駐紮新亭。徵北將軍張永駐守白下,右衛將軍齊王統兵出擊,與敵對抗。六月甲戌日,誅殺司徒左長史沈勃、散騎常侍杜幼文、遊擊將軍孫超之、長水校尉杜叔文,實行大赦。七月戊子夜,後廢帝在仁壽殿去世,時年十五歲。己丑日,皇太后發佈詔書說:太子昱作爲嫡長子,繼承皇位,本應逐步提升品德,肩負國家重任。然而他品行惡劣,自幼便不知收斂,善行從未做到,惡習卻不斷加劇。過去多次勸誡,都遭隱藏,性格兇殘,日久成性。他拋棄了冠冕禮服,長期穿着軍裝,與馬匹嬉戲,喜愛猛禽,常在宮殿中與下人同坐,將自己鎖在馬廄中,甚至在夜間私自外出,獨自住在荒野之中,手持矛戟,親手殺戮,將刀劍當作玩具,斬殺無辜爲常事。放棄護衛衛隊,拋棄國家禮儀,常常出入市井,沉溺酒肆,深夜遊蕩,醉酒後在房內睡覺,甚至強佔他人妻女,劫掠民財,行爲荒誕,前無古例。沈勃是讀書人,孫超是功臣,杜幼文兄弟也都有功勞,四人皆無罪,卻被一併處死。他用兵器刺殺孩童,將屍體撕裂,當作娛樂,甚至將屍體投入江中,當衆大笑。又極度奢侈無度,國庫空虛,橫徵暴斂,專款供私人消耗,百姓苦不堪言,生活無着。我與他母親曾反覆告誡他,他卻暗中策劃毒害,意圖發泄兇狠之氣。他曾擔心國政不穩,日夜憂慮,直到無法挽回。從歷史上看,自商紂王、周幽王,到夏桀、周厲王,與之相比,也無出其右者。百姓怨恨已極,上天已降怒,七廟危在旦夕,天下人心渙散。必須廢除昏君,立起賢明之主,這是前代的明訓。何況他背道而行,違揹人倫,天怒人怨,罪惡深重,禍亂已至象郡,理應被推翻。因此,密令蕭領軍暗中籌劃,內外一致,天下共治。驃騎大將軍安成王出身顯貴,才智過人,風度遠大,德行深入人心。他地位崇高,親族衆多,順應天命,衆望所歸,天下百姓都心繫其人,萬物都寄望於他。應當繼承先祖基業,統領天下。現在就依古制,正式廢除後廢帝,立安成王爲帝。我作爲太后,追憶往事,心痛萬分,永生難忘。”太后又下詔說:“後廢帝罪惡滔天,自取滅亡,雖然罪有應得,但令人痛惜不已。他作爲皇室宗親,其行爲令我難以承受。應特別追封他爲蒼梧郡王。”葬于丹陽秣陵縣郊壇西邊。當初,後廢帝在東宮時,五六歲時纔開始讀書,但懶散,喜歡玩耍,老師無法約束他。他喜歡爬上漆帳上的竿子,離地一丈多高,像這樣一坐就是半頓飯,才肯下來。年歲漸長,喜怒無常,凡是左右侍從有錯失之處,便親自動手打罵。常光腳蹲坐着,這是他的習慣。老師向太宗報告,太宗便命令昱的母親嚴厲訓斥。等到登基爲帝,雖然內心畏懼太后,外面對大臣也有所忌憚,但仍未能完全放縱。自加冠禮後,他的惡習越發明顯,內外已經無法控制。到了三年秋冬,他便喜歡外出遊玩,太妃常乘着青篾車跟隨檢查,後來他逐漸放縱,太妃再也不能控制。常常帶着親信,拋棄軍隊,有時到十里、二十里遠,有時到市鎮、有時到軍營,直到日落纔回來。到四年春夏,出遊次數更多。自平定京城後,他愈發驕傲,從此沒有一天不出門。他常常與親信解僧智、張五兒一起奔跑追逐,夜晚外出,打開承明門,傍晚返回,清晨出門,傍晚歸家。隨從都手持矛戟,路人無論男女、甚至牲畜,沒有能倖免的。民間驚恐不安,白天不敢開門,道路上行人幾乎斷絕。他常穿着短褲短衣,從不穿正式衣冠。若有人觸犯他的心意,就立刻施加酷刑。有幾十把白棓(木棍),每根都有名號,包括針、椎、鑿、鋸等工具,時刻隨身攜帶。曾用鐵椎敲擊人陰部,左右人見狀皺眉,他大怒,令那人袒露肩背站立,用矛刺穿肩膀。在耀靈殿上養了幾十頭驢,他自己騎的馬也養在御牀旁邊。從前民間傳言,說太宗不是男性,陳太妃是李道兒的妾,民間流傳道兒子也可能是他。後廢帝每次出入,常自稱“李統”或“李將軍”。他與右衛翼輦營的女子私通,常去與她遊玩,帶着數千錢用於購買酒食。阮佃夫的親信張羊曾受其信任。阮佃夫叛變逃走,後來被捕,後廢帝親自在承明門用車碾壓將其殺害。杜延載、沈勃、杜幼文、孫超,都親自揮矛刺殺,手刃其人。他甚至將杜幼文的兄長杜叔文抓住,在玄武湖邊處決,自己騎馬持槊親自刺殺。製作一輛敞車,車頂搭篷,用它四處出行,隨從不超過幾十人。羽儀隊伍始終追不上,衆人擔心被牽連,都不敢追,只能各自整隊,遠遠觀望。他對各種瑣事記憶超羣,能熟練掌握金銀加工、裁衣做帽,毫無技巧可言。他從未吹過篪,但只要手持管樂器,便能即興演奏,生性嗜殺,以此爲樂趣,若一日無事,便感到憂鬱不安。朝廷內外百官,人人自危,宮中官員日夜憂愁,夜不能安。齊王順應民心,暗中策劃廢立,並與直閣將軍王敬則密謀。七月七日,後廢帝乘敞車,隨從二百多人,不設儀仗,前往青園尼寺,傍晚抵達新安寺,與曇度道人飲酒。醉後,晚歸,被扶到仁壽殿東邊的阿氈幄中睡覺。當時他出入無常,宮內宮外的侍衛夜間都不關門,下人也因害怕相遇,無人敢出門。宿衛多逃離崗位,內外無人監管。王敬則事先結交後廢帝身邊的楊玉夫、楊萬年、呂欣之、湯成之、陳奉伯、張石留、羅僧智、鍾千載、嚴道福、雷道賜、戴昭祖、許啓、戚元寶、盛道泰、鍾千秋、王天寶、公上延孫、俞成、錢道寶、馬敬之、陳寶直、吳璩之、劉印魯、唐天寶、俞孫等二十五條心腹,共謀奪取後廢帝的皇位。當夜,王敬則外出,楊玉夫見後廢帝醉倒,毫無防備,便與楊萬年一同進入氈幄,用後廢帝的防身刀將其斬殺。陳奉伯提着後廢帝的頭,依照常規程序,宣稱奉皇帝命令,打開承明門,將頭顱交給王敬則,迅速前往領軍府,將頭顱交給齊王。齊王隨即身着戰服,率領數十人,假裝返回皇宮,打開承明門進入。後廢帝過去每次開門,門衛都嚇得不敢看,這次未察覺異常。齊王進入後,黎明時分,才奉太后之命迎接安成王入宮。史官評論說:亡國之君,雖然結局相似,但具體表現各有不同。後廢帝生活放蕩,常常身着帝服,輕佻地出入,擾亂宮廷規矩。蒼梧王則藏起璽印,穿着平民衣裳,偷偷離開,帽子歪斜,穿着短打,獨自遠行。最終都導致身死國滅,結局根本一致。從夏商周到夏、商、周的盛衰來看,質樸與文治不同,亡國之君的下場,也應當是如此。