《三國志》•卷三十九·蜀書九·董劉馬陳董呂傳

董劉馬陳董呂傳第九董和字幼宰,南郡枝江人也,其先本巴郡江州人。漢末,和率宗族西遷,益州牧劉璋以爲牛鞞、〔音髀。〕江原長、成都令。蜀土富實,時俗奢侈,貨殖之家,侯服玉食,婚姻葬送,傾家竭產。和躬率以儉,惡衣蔬食,防遏逾僭,爲之軌制,所在皆移風變善,畏而不犯。然縣界豪強憚和嚴法,說璋轉和爲巴東屬國都尉。吏民老弱相攜乞留和者數千人,璋聽留二年,還遷益州太守,其清約如前。與蠻夷從事,務推誠心,南土愛而信之。先主定蜀,徵和爲掌軍中郎將,與軍師將軍諸葛亮並署左將軍大司馬府事,獻可替否,共爲歡交。自和居官食祿,外牧殊域,內幹機衡,二十餘年,死之日家無儋石之財。亮後爲丞相,教與羣下曰“夫參署者,集衆思廣忠益也。若遠小嫌,難相違覆,曠闕損矣。違覆而得中,猶棄弊趶而獲珠玉。然人心苦不能盡,惟徐元直處茲不惑,又董幼宰參署七年,事有不至,至於十反,來相啓告。苟能慕元直之十一,幼宰之殷勤,有忠於國,則亮可少過矣”又曰“昔初交州平,屢聞得失,後交元直,勤見啓誨,前參事於幼宰,每言則盡,後從事於偉度,數有諫止。雖姿性鄙暗,不能悉納,然與此四子終始好合,亦足以明其不疑於直言也”其追思和如此。劉巴字子初,零陵烝陽人也。少知名,荊州牧劉表連闢,及舉茂才,皆不就。表卒,曹公徵荊州。先主奔江南,荊、楚羣士從之如雲,而巴北詣曹公。曹公闢爲掾,使招納長沙、零陵、桂陽。會先主略有三郡,巴不得反使,遂遠適交阯,先主深以爲恨。巴復從交阯至蜀。俄而先主定益州,巴辭謝罪負,先主不責。而諸葛孔明數稱薦之,先主闢爲左將軍西曹掾。建安二十四年,先主爲漢中王,巴爲尚書,後代法正爲尚書令。躬履清儉,不治產業,又自以歸附非素,懼見猜嫌,恭默守靜,退無私交,非公事不言。先主稱尊號,昭告於皇天上帝后土神祇,凡諸文誥策命,皆巴所作也。章武二年卒。卒後,魏尚書僕射陳羣與丞相諸葛亮書,問巴消息,稱曰劉君子初,甚敬重焉。馬良字季常,襄陽宜城人也。兄弟五人,並有才名,鄉里爲之諺曰“馬氏五常,白眉最良”良眉中有白毛,故以稱之。先主領荊州,闢爲從事。及先主入蜀,諸葛亮亦從後往,良留荊州,與亮書曰“聞雒城已拔,此天祚也。尊兄應期贊世,配業光國,魄兆見矣。夫變用雅慮,審貴垂明,於以簡才,宜適其時。若乃和光悅遠,邁德天壤,使時閒於聽,世服於道,齊高妙之音,正鄭、衛之聲,並利於事,無相奪倫,此乃管絃之至,牙、曠之調也。雖非鍾期,敢不擊節”先主闢良爲左將軍掾。後遣使吳,良謂亮曰“今銜國命,協穆二家,幸爲良介於孫將軍”亮曰“君試自爲文”良即爲草曰“寡君遣掾馬良通聘繼好,以紹昆吾、豕韋之勳。其人吉士,荊楚之令,鮮於造次之華,而有克終之美,願降心存納,以慰將命”權敬待之。先主稱尊號,以良爲侍中。及東征吳,遣良入武陵招納五溪蠻夷,蠻夷渠帥皆受印號,鹹如意指。會先主敗績於夷陵,良亦遇害。先主拜良子秉爲騎都尉。良弟謖,字幼常,以荊州從事隨先主入蜀,除綿竹成都令、越雋太守。才器過人,好論軍計,丞相諸葛亮深加器異。先主臨薨謂亮曰“馬謖言過其實,不可大用,君其察之”亮猶謂不然,以謖爲參軍,每引見談論,自晝達夜。建興六年,亮出軍向祁山,時有宿將魏延、吳壹等,論者皆言以爲宜令爲先鋒,而亮違衆拔謖,統大衆在前,與魏將張郃戰於街亭,爲郃所破,士卒離散。亮進無所據,退軍還漢中。謖下獄物故,亮爲之流涕。良死時年三十六,謖年三十九。陳震字孝起,南陽人也。先主領荊州牧,闢爲從事,部諸郡,隨先主入蜀。蜀既定,爲蜀郡北部都尉,因易郡名,爲汶山太守,轉在犍爲。建興三年,入拜尚書,遷尚書令,奉命使吳。七年,孫權稱尊號,以震爲衛尉,賀權踐阼,諸葛亮與兄瑾書曰“孝起忠純之性,老而益篤,及其贊述東西,歡樂和合,有可貴者”震入吳界,移關候曰“東之與西,驛使往來,冠蓋相望,申盟初好,日新其事。東尊應保聖祚,告燎受符,剖判土宇,天下響應,各有所歸。於此時也,以同心討賊,則何寇不滅哉。西朝君臣,引領欣賴。震以不才,得充下使,奉聘敘好,踐界踊躍,入則如歸。獻子適魯,犯其山諱,《春秋》譏之。望必啓告,使行人睦焉。即日張旍誥衆,各自約誓。順流漂疾,國典異制,懼或有違,幸必斟誨,示其所宜”震到武昌,孫權與震升壇歃盟,交分天下:以徐、豫、幽、青屬吳,並、涼、冀、兗屬蜀,其司州之土,以函谷關爲界。震還,封城陽亭侯。九年,都護李平坐誣罔廢。諸葛亮與長史蔣琬、侍中董允書曰“孝起前臨至吳,爲吾說正方腹中有鱗甲,鄉黨以爲不可近。吾以爲鱗甲者但不當犯之耳,不圖復有蘇、張之事出於不意。可使孝起知之”十三年,震卒。子濟嗣。董允字休昭,掌軍中郎將和之子也。先主立太子,允以選爲舍人,徙洗馬。後主襲位,遷黃門侍郎。丞相亮將北征,住漢中,慮後主富於春秋,朱紫難別,以允秉心公亮,欲任以宮省之事。上疏曰“侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等,先帝簡拔以遺陛下,至於斟酌規益,進盡忠言,則其任也。愚以爲宮中之事,事無大小,悉以諮之,必能裨補闕漏,有所廣益。若無興德之言,則戮允等以彰其慢”亮尋請禕爲參軍,允遷爲侍中,領虎賁中郎將,統宿衛親兵。攸之性素和順,備員而已。獻納之任,允皆專之矣。允處事爲防制,甚盡匡救之理。後主常欲採擇以充後宮,允以爲古者天子后妃之數不過十二,今嬪嬙已具,不宜增益,終執不聽。後主益嚴憚之。尚書令蔣琬領益州刺史,上疏以讓費禕及允,又表“允內侍歷年,翼贊王室,宜賜爵土以褒勳勞”允固辭不受。後主漸長大,愛宦人黃皓。皓便辟佞慧,欲自容入。允常上則正色匡主,下則數責於皓。皓畏允,不敢爲非。終允之世,皓位不過黃門丞。允嘗與尚書令費禕、中典軍胡濟等共期遊宴,嚴駕已辦,而郎中襄陽董恢詣允脩敬。恢年少官微,見允停出,逡巡求去,允不許,曰“本所以出者,欲與同好遊談也,今君已自屈,方展闊積,舍此之談,就彼之宴,非所謂也”乃命解驂,禕等罷駕不行。其守正下士,凡此類也。延熙六年,加輔國將軍。七年,以侍中守尚書令,爲大將軍費禕副貳。九年,卒。陳祗代允爲侍中,與黃皓互相表裏,皓始預政事。祗死後,皓從黃門令爲中常侍、奉車都尉,操弄威柄,終至覆國。蜀人無不追思允。及鄧艾至蜀,聞皓奸險,收閉,將殺之,而皓厚賂艾左右,得免。祗字奉宗,汝南人,許靖兄之外孫也。少孤,長於靖家。弱冠知名,稍遷至選曹郎,矜厲有威容。多技藝,挾數術,費禕甚異之,故超繼允內侍。呂乂卒,祗又以侍中守尚書令,加鎮軍將軍,大將軍姜維雖班在祗上,常率衆在外,希親朝政。祗上承主指,下接閹豎,深見信愛,權重於維。景耀元年卒,後主痛惜,發言流涕,乃下詔曰“祗統職一紀,柔嘉惟則,幹肅有章,和義利物,庶績允明。命不融遠,朕用悼焉。夫存有令問,則亡加美諡,諡曰忠侯”賜子粲爵關內侯,拔次子裕爲黃門侍郎。自祗之有寵,後主追怨允日深,謂爲自輕,由祗媚茲一人,皓構間浸潤故耳。允孫宏,晉巴西太守。呂乂字季陽,南陽人也。父常,送故將劉焉入蜀,值王路隔塞,遂不得還。乂少孤,好讀書鼓琴。初,先主定益州,置鹽府校尉,較鹽鐵之利,後校尉王連請乂及南陽杜祺、南鄉劉幹等併爲典曹都尉。乂遷新都、綿竹令,乃心隱恤,百姓稱之,爲一州諸城之首。遷巴西太守。丞相諸葛亮連年出軍,調發諸郡,多不相救,乂募取兵五千人詣亮,慰喻檢制,無逃竄者。徙爲漢中太守,兼領督農,供繼軍糧。亮卒,累遷廣漢、蜀郡太守。蜀郡一都之會,戶口衆多,又亮卒之後,士伍亡命,更相重冒,奸巧非一。乂到官,爲之防禁,開喻勸導,數年之中,漏脫自出者萬餘口。後入爲尚書,代董允爲尚書令,衆事無留,門無停賓。乂歷職內外,治身儉約,謙靖少言,爲政簡而不煩,號爲清能。然持法刻深,好用文俗吏,故居大官,名聲損於郡縣。延熙十四年卒。子辰,景耀中爲成都令。辰弟雅,謁者。雅清厲有文才,著格論十五篇。杜祺歷郡守監軍大將軍司馬,劉幹官至巴西太守,皆與乂親善,亦有當時之稱,而儉素守法,不及於乂。評曰:董和蹈羔羊之素,劉巴履清尚之節,馬良貞實,稱爲令士,陳震忠恪,老而益篤,董允匡主,義形於色,皆蜀臣之良矣。呂乂臨郡則垂稱,處朝則被損,亦黃、薛之流亞矣。

董和,字幼宰,是南郡枝江人,他的祖先原本是巴郡江州人。漢末時,董和帶領家族向西遷移。後來益州牧劉璋任命他擔任牛鞞長、江原長、成都令。蜀地富庶,當時民間風氣奢侈,有錢人家穿着華貴,喫喝享受,婚喪嫁娶都耗盡家產。董和自己帶頭簡樸生活,穿着粗布衣服,喫粗蔬淡飯,反對奢侈行爲,制定出規範制度,使百姓紛紛改變舊習,敬服他而不敢違背。然而,縣裏的豪強因害怕董和執法嚴厲,勸說劉璋將他調任爲巴東屬國都尉。官民中有數千老人小孩挽留董和,劉璋同意讓他留下兩年,之後才讓他回任益州太守,而他依然像以前一樣清廉節約。他在與少數民族交往時,堅持真誠相待,南方的百姓都尊敬和信任他。

劉備奪取蜀地後,徵召董和爲掌軍中郎將,與軍師將軍諸葛亮共同掌管左將軍大司馬府的事務,彼此互相提意見,交往融洽。董和二十多年擔任官職,喫穿住行都極爲簡樸,去世時家中沒有一石半斗的財產。後來諸葛亮擔任丞相,曾對部下說:“參議官的作用,是聚集衆人之智、廣納忠言。如果因爲怕小的過失而互相隱瞞,就會造成重大缺失。只要能夠堅持正直,勇於提出不同意見,就好比拋棄破舊的鞋子而得到寶貴的玉珠。但人心往往難以完全敞開,只有徐庶始終不疑,還有董幼宰在參議七年後,對每件事都堅持反覆進言,提醒我。如果能效仿徐庶的謹慎和董幼宰的勤懇,對國家忠誠,那麼我諸葛亮也可以稍微彌補過失了。”他還說:“當初與州平交往,常聽他指出得失;後來與元直交往,勤懇地給我提意見;早年在董幼宰處參議政事,每次說話都盡心盡意;後來跟偉度交往,也曾多次勸諫。雖然我資質平庸,不能全盤採納,但能與這四位志同道合的朋友始終相交,也足以證明我對直言進諫並不懷疑。”

劉巴,字子初,是零陵烝陽人。年少時就有名望,荊州牧劉表多次徵召,舉薦他爲茂才,他都拒絕了。劉表去世後,曹操進攻荊州,劉備逃往江南,荊州地區許多士人紛紛追隨,而劉巴卻前往曹操處。曹操任命他爲掾屬,讓他負責招納長沙、零陵、桂陽等地的勢力。後來劉備佔領了這三郡,劉巴無法返回,於是遠赴交阯。劉備對此深感遺憾,後來劉巴又從交阯轉到蜀地。不久劉備平定益州,劉巴主動承擔責任,表示自己有罪過,劉備沒有責備他。諸葛亮多次大力推薦他,劉備任命他爲左將軍西曹掾。建安二十四年,劉備被封爲漢中王時,劉巴擔任尚書,後接替法正任尚書令。劉巴生活簡樸,不經營產業,又因自己是後來投靠劉備,害怕被猜忌,因此低調沉默,不結親交,非公務場合從不發言。劉備稱帝,發佈各種詔令、封爵文告,都是由劉巴起草的。章武二年,劉巴去世。死後,魏國尚書僕射陳羣寫信給諸葛亮,詢問劉巴的情況,稱其爲“劉君子初”,並高度敬重。

馬良,字季常,是襄陽宜城人。他兄弟五人,都有才名,鄉里有諺語說:“馬家五兄弟,白眉最賢能。”因爲馬良眉毛上有白毛,所以稱爲“白眉”。劉備擔任荊州牧時,徵召馬良爲從事。劉備入蜀後,諸葛亮也隨軍前往,馬良則留居荊州,寫信給諸葛亮說:“聽說雒城已攻下,這是天意所歸。兄長順應天命,輔佐時代,功業輝煌,前景可期。要善於運用深謀遠慮,明察時局,以合理用人,順應時勢。若能做到淡泊名利、品德高尚,使百姓欣然聽從,世間仰慕,像高妙的音樂一樣,使鄭衛之音不再混雜,這便是最高明的治國之道,堪比鍾子期、伯牙演奏的佳作。縱使我不是鍾子期,也不敢不爲之喝采。”後來劉備徵召馬良爲左將軍掾。之後派他出使東吳,馬良對諸葛亮說:“如今我奉命出使,要協調兩國關係,希望你能爲我向孫權推薦。”諸葛亮說:“你自己試試寫一篇文稿。”馬良當即寫了一篇說辭:“敝國派遣掾屬馬良,前來加強邦交,延續昆吾、豕韋的功業。此人賢德正直,是荊楚的傑出人才,不浮誇、不矯飾,卻能成就遠大功業,懇請孫權以誠相待,接納我們的使節。”孫權十分尊重他。劉備稱帝后,任命馬良爲侍中。後來劉備東征東吳,派馬良前往武陵招撫五溪地區的少數民族,各部首領都接受封號,聽從他的調遣。結果劉備在夷陵戰敗,馬良也在此時被殺害。劉備任命馬良的兒子馬秉爲騎都尉。馬良的弟弟馬謖,字幼常,曾以荊州從事的身份隨劉備進入蜀地,被任命爲綿竹、成都令、越雋太守。他才思過人,喜歡議論軍務,諸葛亮非常器重他。劉備臨終前對諸葛亮說:“馬謖言過其實,不可重用,你一定要注意。”諸葛亮起初不信,仍任命馬謖爲參軍,常常召見他,從白天談到夜晚。建興六年,諸葛亮出兵前往祁山,當時有老將魏延、吳壹等人,都認爲應讓他們擔任先鋒,但諸葛亮違背衆人意見,任命馬謖統率大軍在前,與魏將張郃交戰於街亭,被張郃擊敗,士卒潰散,諸葛亮無法前進,只能撤軍返回漢中。馬謖被投入監獄後去世,諸葛亮爲此流下眼淚。馬良去世時年僅三十六歲,馬謖年三十九歲。

陳震,字孝起,南陽人。劉備擔任荊州牧時,徵召他爲從事,分管各郡,隨劉備入蜀。蜀地平定後,任蜀郡北部都尉,後改名爲汶山太守,又調任犍爲。建興三年,被任命爲尚書,後升任尚書令,奉命出使東吳。建興七年,孫權稱帝,陳震被任命爲衛尉,前往祝賀孫權即位。諸葛亮寫信給他的兄長諸葛瑾說:“孝起忠正誠懇,年老而更加堅持,他在東西兩方事務中,能以真誠態度協調關係,和諧共處,確實是難得的品德。”陳震到吳國後,向吳國使臣傳達了蜀漢的信函,說:“東與西,信使往來不斷,車馬不絕,盟約剛訂,日新月異。東國稱帝,守衛聖統,接受天命符文,劃分疆土,天下響應,各自歸屬。此時若能同心協力討伐奸賊,何敵不可消滅?西國君臣無不歡欣鼓舞。我雖才德淺薄,卻得以充任使節,奉命修好,進入對方領土,如歸家一般。我聽說當年魯國君主曾因子輩犯山名諱被《春秋》批評,今後我若犯錯,也一定及時報告,以求雙方和睦。即日我將舉旗發誓,雙方各守誓約。順流而下,國家制度不同,擔心有違,懇請賜教,指示合宜之法。”陳震抵達武昌後,孫權與他登上壇臺,歃血立盟,劃分天下:把徐州、豫州、幽州、青州劃歸東吳,冀州、幷州、涼州、兗州歸蜀國,司州以函谷關爲界。陳震回國後,被封爲城陽亭侯。建興九年,都護李平因誣陷他人而被罷免。諸葛亮寫信給長史蔣琬、侍中董允說:“孝起之前前往吳國,向我介紹了正方內心有如鱗甲般難以接近,鄉里人都認爲不能接近。我以爲只要避開這類人即可,沒想到後來竟出現蘇秦、張儀之流的暗中破壞。可讓孝起知道此事。”建興十三年,陳震去世。他的兒子陳濟繼承爵位。董允,字休昭,是掌軍中郎將董和的兒子。劉備立太子時,董允被選中爲舍人,後升爲洗馬。後主即位後,升爲黃門侍郎。丞相諸葛亮準備北伐,駐紮在漢中,擔心後主年少,難以分辨貴賤,於是認爲董允爲人公正明察,便想委以宮中重要事務。他上書說:“侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等人,是先帝親自選拔留給陛下的,他們能對朝政提出具體建議,盡忠進言,正是合適人選。我認爲宮中所有事務,無論大小,都應向他們諮詢,必定能補救過失,廣開益處。如果他們沒有提出忠言,就懲罰董允等人,以示對怠慢的懲戒。”諸葛亮隨後提拔費禕爲參軍,董允升任侍中,兼任虎賁中郎將,統領親衛軍隊。郭攸之性格溫和,只是個形式上的職務。在進諫和建言方面,全由董允負責。董允在處理事務中表現出極強的監督與糾正能力。後主曾想選擇女子充實後宮,董允認爲古時天子后妃數量不超過十二人,如今後宮已足夠,不宜增加,堅決反對,後主對此也日益敬畏。後來尚書令蔣琬任益州刺史,上書推讓費禕和董允,並表奏說:“董允在宮中任職多年,輔佐王室,應賜予爵位和封地以表彰其功績。”董允堅決推辭。後主逐漸長大,喜愛宦官黃皓。黃皓善於逢迎,聰明狡猾,想通過討好獲得地位。董允常在朝上直言規勸後主,私下則多次責備黃皓。黃皓畏懼董允,不敢作奸犯科。在董允生前,黃皓的職位始終不超過黃門丞。有一次,董允與尚書令費禕、中典軍胡濟等人約好出遊,車輛已經準備就緒,這時郎中董恢前往拜訪董允,求見。董恢年紀輕,官職低,看到董允不肯出門,猶豫後想離開,董允不許,說:“我原本是想與志同道合的朋友交流談心,現在你已經屈尊來訪,更應一起暢談,若就此放棄,去參加別處宴會,那就違背了初衷。”於是命令取消車駕,費禕等人也取消出行。這種正直、謙虛、尊重賢士的事例,不勝枚舉。延熙六年,董允被加封爲輔國將軍。七年,以侍中身份兼尚書令,成爲大將軍費禕的副手。九年,董允去世。

陳祗,字奉宗,是汝南人,是許靖兄長的外孫。早年孤兒,由許靖撫養長大。二十歲左右就聞名於世,逐漸升任選曹郎,爲人嚴肅有威嚴。他精通多種技藝,擅長占卜推算,費禕非常欣賞他,因此超越常規,接替了董允的內侍之職。呂乂去世後,陳祗又擔任侍中兼尚書令,加封爲鎮軍將軍。大將軍姜維雖然官職在陳祗之上,但常在邊地出征,很少參與朝廷事務。陳祗上承皇命,下接宦官,深得後主信任,權力甚至超過姜維。景耀元年去世,後主極爲悲痛,痛哭流涕,於是下詔說:“陳祗輔佐朝政一整紀年,溫和有德,莊重有禮,公正明達,體恤百姓,政績明顯。命運不長,我深感痛惜。一個人如能有好的名聲,死後應加美諡,諡號定爲‘忠侯’。”賜給他的兒子陳粲關內侯爵位,又讓次子陳裕爲黃門侍郎。自從陳祗得寵,後主愈發怨恨董允,認爲他被輕視,原因是陳祗討好黃皓,而黃皓從中挑撥,暗中誹謗所致。董允的孫子董宏,後來在晉朝擔任巴西太守。

呂乂,字季陽,南陽人。父親呂常曾送舊將劉焉入蜀,因道路阻塞,未能返回。呂乂年少喪父,好讀書,善彈琴。起初,劉備平定益州時設立鹽府校尉,主管鹽鐵收入。後來校尉王連推薦呂乂,與南陽的杜祺、南鄉的劉幹等一同擔任典曹都尉。呂乂後升任新都、綿竹令,盡心體恤百姓,百姓稱頌他,成爲一州各縣的模範。後升爲巴西太守。諸葛亮多次出征,調撥各郡兵員,但大多得不到支援。呂乂招募五千兵力前往前線,安撫百姓並規範管理,無人逃跑。調任爲漢中太守,兼管農業,保障軍糧供給。諸葛亮去世後,呂乂不斷升遷,擔任廣漢、蜀郡太守。蜀郡是州級首府,人口繁多,又在諸葛亮死後,百姓流亡、互相冒名頂替,奸詐行爲層出不窮。呂乂到任後,加強管理,加以勸導,幾年間自行歸還戶口的超過一萬人。後被任命爲尚書,接替董允擔任尚書令,各種事務處理迅速,門庭沒有滯留賓客。呂乂任職內外,始終節儉樸素,性格謙和,少言寡語,爲政簡明不繁,人稱清廉能幹。但執法過於嚴厲,喜歡任用文人俗吏,因此雖然身居高位,名聲卻在地方不如人。延熙十四年去世。兒子呂辰,在景耀年間擔任成都令。呂辰的弟弟呂雅,爲人清正嚴肅,有才學,著有《格論》十五篇。杜祺歷任郡守、監軍、大將軍司馬,劉幹官至巴西太守,都與呂乂關係密切,也受到當時人們的稱讚,但他們的節儉和堅守法度,不如呂乂。評價說:董和秉持如羔羊般純潔的品行,劉巴踐行清正廉潔的節操,馬良爲人正直,被稱作良士,陳震忠誠謹慎,年老而更加堅定,董允匡正君主,言行正直,都是蜀漢的良臣。呂乂在地方任職時聲名顯著,但在朝廷任職卻名聲受損,也像黃元、薛仁這類人物。

评论
加载中...
關於作者

陳壽(233-297),字承祚,西晉史學家,巴西安漢(今四川南充)人。他小時候好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀祕書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因爲不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。入晉以後,歷任著作郎、長平太守、治書待御史等職。280年,晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫並《三國志》。歷經10年艱辛,陳壽完成了流傳千古的歷史鉅著《三國志》。《三國志》是一部紀傳體三國史,書中有440名三國曆史人物的傳記,全書共65卷,36.7萬字,完整地記敘了自漢末至晉初近百年間中國由分裂走向統一的歷史全貌。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序