《后汉书》•卷三十九·刘赵淳于江刘周赵列传

孔子曰“夫孝莫大于严父,严父莫大于配天,则周公其人也”子路曰“伤哉贫也。生无以养,死无以葬”子曰“啜菽饮水,孝也”夫钟鼓非乐云之本,而器不可去。三牲非致孝之主,而养不可废。存器而忘本,乐之遁也。调器以和声,乐之成也。崇养以伤行,孝之累也。修已以致禄,养之大也。故言能大养,则周公之祀,致四海之祭。言以义养,则仲由之菽,甘于东邻之牲。夫患水菽之薄,干禄以求养者,是以耻禄亲也。存诚以尽行,孝积而禄厚者,此能以义养也。中兴,庐江毛义少节,家贫,以孝行称。南阳人张奉慕其名,往候之。坐定而府檄适至,以义守令,义奉檄而入,喜动颜色。奉者,志尚士也,心贱之,自恨来,固辞而去。及义母死,去官行服。数辟公府,为县令,进退必以礼。后举贤良,公车征,遂不至。张奉叹曰“贤者固不可测。往日之喜,乃为亲屈也。斯盖所谓家贫亲老,不择官而仕者也”建初中,章帝下诏褒宠义,赐谷千斛,常以八月长吏问起居,加赐羊酒。寿终于家。安帝时,汝南薛包孟尝,好学笃行,丧母,以致孝闻。及父娶后妻而憎包,分出之,包日夜号泣,不能去,至被殴杖。不得已,庐于舍外,旦入而洒扫,父怒,又逐之。乃庐于里门,昏晨不废。积岁馀,父母惭而还之。后行六年服,丧过乎哀。既而弟子求分财异居,包不能止,乃中分其财。奴婢引其老者,曰“与我共事久,若不能使也”田庐取其荒顿者,曰“吾少时所理,意所恋也”器物取朽败者,曰“我素所服食,身口所安也”弟子数破其产,辄复赈给。建光中,公车特征,至,拜侍中。包性恬虚,称疾不起,以死自乞。有诏赐告归,加礼如毛义,年八十馀,以寿终。若二子者,推至诚以为行,行信于心而感于人,以成名受禄致礼,斯可谓能以孝养也。若夫江革、刘般数公者之义行,犹斯志也。撰其行事著于篇。刘平字公子,楚郡彭城人也。本名旷,显宗后改为平。王莽时为郡吏,守菑丘长,政教大行。其后每属县有剧贼,辄令平守之,所至皆理,由是一郡称其能。更始时,天下乱,平弟仲为贼所杀。其后贼复忽然而至,平扶侍其母,奔走逃难。仲遗腹女始一岁,平抱仲女而弃其子。母欲还取之,平不听,曰“力不能两活,仲不可以绝类”遂去不顾,与母俱匿野泽中。平朝出求食,逢饿贼,将亨之,平叩头曰“今旦为老母求菜,老母待旷为命,愿得先归,食母毕,还就死”因涕泣。贼见其至诚,哀而遣之。平还,既食母讫,因白曰“属与贼期,义不可欺”遂还诣贼。众皆大惊,相谓曰“常闻烈士,乃今见之。子去矣,吾不忍食子”于是得全。建武初,平狄将军庞萌反于彭城,攻败郡守孙萌。平时复为郡吏,冒白刃伏萌身上,被七创,困顿不知所为,号泣请曰“愿以身代府君”贼乃敛兵止,曰“此义士也,勿杀”遂解去。萌伤甚气绝,有顷苏,渴求饮,平倾其创血以饮之。后数日萌竟死,平乃裹创,扶送萌丧,至其本县。后举孝廉,拜济阴郡丞,太守刘育甚重之,任以郡职,上书荐平。会平遭父丧去官。服阕,拜全椒长。政有恩惠,百姓怀感,人或增赀就赋,或减年从役。刺使、太守行部,狱无系囚,人自以得所,不知所问,唯班诏书而去。后以病免。显宗初,尚书仆射钟离意上书荐平及琅邪王望、东莱王扶曰“臣窃见琅邪王望、楚国刘旷、东莱王扶,皆年七十,执性恬淡,所居之处,邑里化之,修身行义,应在朝次。臣诚不足知人,窃慕推士进贤之义”书奏,有诏征平等,特赐办装钱。至皆拜议郎,并数引见。平再迁侍中,永平三年,拜宗正,数荐达名士承宫、郇恁等。在位八年,以老病上疏乞骸骨,卒于家。王望字慈卿,客授会稽,自议郎迁青州刺史,甚有威名,是时,州郡灾旱,百姓穷荒,望行部,道见饑者,裸行草食,五百馀人,愍然哀之,因以便宜出所在布粟,给其廪粮,为作褐衣。事毕上言,帝以望不先表请,章示百官,详议其罪。时公卿皆以为望之专命,法有常条。钟离意独曰“昔华元、子反,楚、宋之良臣,不禀君命,擅平二国,《春秋》之义,以为美谈。今望怀义忘罪,当仁不让,若绳之以法,忽其本情,将乖圣朝爱育之旨”帝嘉意议,赦其不罪。王扶字子元,掖人也。少修节行,客居琅邪不其县,所止聚落化其德。国相张宗谒请,不应,欲强致之,遂杖策归乡里。连请,固病不起。太傅邓禹辟,不至。后拜议郎,会见,恂恂似不能言。然性沈正,不可干以非义,当世高之。永平中,临邑侯刘复著《汉德颂》,盛称扶为名臣云。赵孝字长平,沛国蕲人也。父普,王莽时为田禾将军,任孝为郎。每告归,常白衣步担。尝从长安还,欲止邮亭。亭长先时闻孝当过,以有长者客,扫洒待之。孝既至,不自名,长不肯内,因问曰“闻田禾将军子当从长安来,何时至乎”孝曰“寻到矣”于是遂去。及天下乱,人相食。孝弟礼为饿贼所得,孝闻之,即自缚诣贼,曰“礼久饿羸瘦,不如孝肥饱”贼大惊,并放之,谓曰“可且归,更持米糒来”孝求不能得,复往报贼,愿就亨。众异之,遂不害。乡常服其义。州郡辟召,进退必以礼。举孝廉,不应。永平中,辟太尉府,显宗素闻其行,诏拜谏议大夫,迁侍中,又迁长乐卫尉。复征弟礼为御史中丞。礼亦恭谦行已,类于孝。帝嘉其兄弟笃行,欲宠异之,诏礼十日一就卫尉府,太官送供具,令共相对尽欢。数年,礼卒,帝令孝从官属送丧归葬。后岁馀,复以卫尉赐告归,卒于家。孝无子,拜礼两子为郎。时,汝南有王琳巨尉者,年十馀岁丧父母。因遭大乱,百姓奔逃,惟琳兄弟独守冢庐,号泣不绝。弟季,出遇赤眉,将为所哺,琳自缚,请先季死,贼矜而放遣,由是显名乡邑。后辟司徒府,荐士而退。琅邪魏谭少闲者,时亦为饑寇所获,等辈数十人皆束缚,以次当亨。贼见谭似谨厚,独令主爨,暮辄执缚。贼有夷长公,特哀念谭,密解其缚,语曰“汝曹皆应就食,急从此去”对曰“谭为诸君爨,恒得遗馀,馀人皆菇草莱,不如食我”长公义之,相晓赦遣,并得俱免。谭永平中为主家令。又齐国兒萌子明、梁郡车成子威二人,兄弟并见执于赤眉,将食之,萌、成叩头,乞以身代,贼亦哀而两释焉。淳于恭字孟孙,北海淳于人也。善说《老子》,清静不慕荣名。家有山田果树,人或侵盗,辄助为收采。又见偷刈禾者,恭念其愧,因伏草中,盗去乃起,里落化之。王莽末,岁饑兵起,恭兄崇将为盗所亨,恭请代,得俱免。后崇卒,恭养孤幼,教诲学问,有不如法,辄反用杖自箠,以感悟之,儿惭而改过。初遭贼寇,百姓莫事农桑。恭常独力田耕,乡人止之曰“时方淆乱,死生未分,何空自苦为”恭曰“纵我不得,他人何伤”垦耨不辍。后州郡连召,不应,遂幽居养志,潜于山泽。举动周旋,必由礼度。建武中,郡举孝廉,司空辟,皆不应,客隐琅邪黔陬山,遂数十年。建初元年,肃宗下诏美恭素行,告郡赐帛二十匹,遣诣公车,除为议郎。引见极日,访以政事,迁侍中骑都尉,礼待甚优。其所荐名贤,无不征用。进对陈政,皆本道德,帝与之言,未尝不称善。五年,病笃,使者数存问,卒于官。诏书褒叹,赐谷千斛,刻石表闾。除子孝为太子舍人。江革字次翁,齐国临淄人也。少失父,独与母居。遭天下乱,盗贼并起,革负母逃难,备经阻险,常采拾以为养。数遇贼,或劫欲将去,革辄涕泣求哀,言有老母,辞气愿款,有足感动人者。贼以是不忍犯之,或乃指避兵之方,遂得俱全于难。革转客下邳,穷贫裸跣,行佣以供母,便身之物,莫不必给。建武末年,与母归乡里。每至岁时,县当案比,革以母老,不欲摇动,自在辕中挽车,不用牛马,由是乡里称之曰“江巨孝”。太守尝备礼召,革以母老不应。及母终,至性殆灭,尝寝伏冢庐,服竟,不忍除。郡守遣丞掾释服,因请以为吏。永平初,举孝廉为郎,补楚太仆。月馀,自劾去。楚王英驰遣官属追之,遂不肯还。复使中傅赠送,辞不受。后数应三公命,辄去。建妆初,太尉牟融举贤良方正。再迁司空长史。肃宗甚崇礼之,迁五官中朗将。每朝会,帝常使虎贲扶侍,及进拜,恒目礼焉。时有疾不会,辄太官送醪膳,恩宠有殊。于是京师贵戚卫尉马廖、侍中窦宪慕其行,各奉书致礼,革无所报受。帝闻而益善之。后上书乞骸骨,转拜谏议大夫,赐告归,因谢病称笃。元和中,天子思革至行,制诏齐相曰“谏议大夫江革,前以病归,今起居何如。夫孝,百行之冠,众善之始也。国家每惟志士,未尝不及革。县以见谷千斛赐巨孝,常以八月长吏存问,致羊酒,以终厥身。如有不幸,祠以中牢”由是“巨孝”之称,行于天下。及卒,诏复赐谷千斛。刘般字伯兴,宣帝之玄孙也。宣帝封子嚣于楚,是为孝王。孝王生思王衍,衍生王纡,纡生般。自嚣至般,积累仁义,世有名节,而纡尤慈笃。早失母,同产弟原乡侯平尚幼,纡亲自鞠养,常与共卧起饮食。及成人,未尝离左右。平病卒,纡哭泣欧血,数月亦殁。初,纡袭王封,因值王莽篡位,废为庶人,因家于彭城。般数岁而孤,独与母居。王莽败,天下乱,太夫人闻更始即位,乃将般俱奔长安。会更始败,复与般转侧兵革中,西行上陇,遂流至武威。般虽尚少,而笃志修行,讲诵不怠。其母及诸舅,以为身寄绝域,死生未必,不宜苦精若此,数以晓般,般犹不改其业。建武八年,隗嚣败,河西始通,般即将家属东至洛阳,修经学于师门。明年,光武下诏,封般为菑丘侯,奉孝王祀,使就国。后以国属楚王,徙封杼秋侯。十九年,行幸沛,诏问郡中诸侯行能。太守荐言般束修至行,为诸侯师。帝闻而嘉之,乃赐般绶,钱百万,缯二百匹。二十年,复与车驾会沛,因从还洛阳,赐谷什物,留为侍祠侯。永平元年,以国属沛,徙封居巢侯,复随诸侯就国。数年,杨州刺史观恂荐般在国口无择言,行元怨恶,宜蒙旌显。显宗嘉之。十年,征般行执金吾事,从至南阳,还为朝侯。明年,兼屯骑校尉。时五校官显职闲,而府寺宽敞,舆服光丽,伎巧毕给,故多以宗室肺腑居之。每行幸郡国,般常将长水胡骑从。帝曾欲置常平仓,公卿议者多以为便。般对以“常平仓外有利民之名,而内实侵刻百姓,豪右因缘为奸,小民不能得其平,置之不便”。帝乃止。是时下令禁民二业,又以郡国牛疫,通使区种增耕,而吏下检结,多失其实,百姓患之。般上言“郡国以官禁二业,至有田者不得渔捕。今滨江湖郡率少蚕桑,民资渔采以助口实,且以冬春闲月,不妨农事。夫渔猎之利,为田除害,有助谷食,无关二业也。又郡国以牛疫、水旱,垦田多减,故诏敕区种,增进顷亩,以为民也。而吏举度田,欲令多前,至于不种之处,亦通为租。可申敕刺史、二千石,务令实核,其有增加,皆使与夺田同罪”帝悉从之。肃宗即位,以为长乐少府。建初二年,迁宗正。般妻卒,厚加赗赠,及赐冢茔地于显节陵下。般在位数言政事。其收恤九族,行义尤著,时人称之。年六十,建初三年卒。子宪嗣。宪卒,子重嗣。宪兄恺。恺字伯豫,以当袭般爵,让与弟宪,遁逃避封。久之,章和中,有司奏请绝恺国,肃宗美其义,特优假之,恺犹不出。积十馀岁,至永元十年,有司复奏之,侍中贾逵因上书曰“孔子称能以礼让为国,于从政乎何有。窃见居巢侯刘般嗣子恺,素行孝友,谦逊洁清,让封弟宪,潜身远迹。有司不原乐善之心,而绳以循常之法,惧非长克让之风,成含弘之化。前世扶阳侯韦玄成,近有陵阳侯丁鸿、鄳侯邓彪,并以高行洁身辞爵,未闻贬削,而皆登三事。今恺景仰前修,有伯夷之节,宜蒙矜宥,全其先功,以增圣朝尚德之美”和帝纳之,下诏曰“故居巢侯刘般嗣子恺,当袭般爵,而称父遗意,致国弟宪,遁亡七年,所守弥笃。盖王法崇善,成人之美。其听宪嗣爵。遭事之宜,后不得以为比”乃征恺,拜为郎,稍迁侍中。恺之入朝,在位者莫不仰其风行。迁步兵校尉。十三年,迁宗正,免。复拜侍中,迁长水校尉。永初元年,代周章为太常。恺性笃古,贵处士,每有征举,必先岩穴。论议引正,辞气高雅。六年,代张敏为司空。元初二年,代夏勤为司徒。旧制,公卿、二千石、刺史不得行三年丧,由是内外众职并废丧礼。元初中,邓太后诏长吏以下不为亲行服者,不得典城选举。时,有上言牧守宜同此制,诏下公卿,议者以为不便。恺独议曰“诏书所以为制服之科者,盖崇化厉俗,以弘孝道也。今刺史一州之表,二千石千里之师,职在辩章百姓,宣美风俗,尤宜尊重典礼,以身先之。而议者不寻其端,至于牧守则云不宜,是犹浊其源而望流清,曲其形而欲景直,不可得也”太后从之。时,征西校尉任尚以奸利被征抵罪。尚曾副太将军邓骘,骘党护之,而太尉马英、司空李郃承望骘旨,不复先请,即独解尚臧锢,恺不肯与议。后尚书案其事,二府并受谴咎,朝廷以此称之。视事五岁,永宁元年,称病上书致仕,有诏优许焉,加赐钱三十万,以千石禄归养,河南尹常以岁八月致羊酒。时安帝始亲政事,朝廷多称恺之德,帝乃遣问起居,厚加赏赐。会马英策罢,尚书陈忠上疏荐恺曰:臣闻三公上则台阶,下象山岳,股肱元首,鼎足居职。协和阴阳,调训五品,考功量才,以序庶僚,遭烈风不迷,遇迅雨不惑,位莫重焉。而今上司缺职,未议其人。臣窃差次诸卿,考合众议,咸称太常朱伥、少府荀迁。臣父宠,前忝司空,伥、迁并为掾属,具知其能。伥能说经书而用心褊狭,迁严毅刚直而薄于艺文。伏见前司徒刘恺,沈重渊懿,道德博备,克让爵土,致祚弱弟,躬浮云之志,兼浩然之气,频历二司,举动得礼。以疾致仕,侧身里巷,处约思纯,进退有度,百僚景式,海内归怀。往者孔光、师丹,近世邓彪、张酺,皆去宰相,复序上司。诚宜简练卓异,以厌众望。书奏,诏引恺拜太尉。安帝初,清河相叔孙光坐臧抵罪,遂增锢二世,衅及其子。是时居延都尉范邠复犯臧罪,诏下三公、廷尉议。司徒杨震、司空陈褒、廷尉张皓议依光比。恺独以为“《春秋》之义,善善及子孙,恶恶止其身,所以进人于善也。《尚书》曰:上刑挟轻,下刑挟重。如今使臧吏禁锢子孙,以轻从重,惧及善人,非先王详刑之意也”有诏“太尉议是”视事三年,以疾乞骸骨,久乃许之,下河南尹礼秩如前。岁馀,卒于家。诏使者护丧事,赐东园秘器,钱五十万,布千匹。少子茂,字叔盛,亦好礼让,历位出纳,桓帝时为司空。会司隶校尉李膺等抵罪,而南阳太守成瑨、太原太守刘瓆下狱当死,茂与太尉陈蕃、司徒刘矩共上书讼之。帝不悦,有司承旨劾奏三公,茂遂坐免。建宁中,复为太中大夫,卒于宫。周磐字坚伯,汝南安成人,征士燮之宗也。祖父业,建武初为天水太守。磐少游京师,学《古文尚书》、《洪范五行》、《左氏传》,好礼有行,非典谟不言,诸儒宗之。居贫养母,俭薄不充。尝诵《诗》至《汝坟》之卒章,慨然而叹,乃解韦带,就孝廉之举。和帝初,拜谒者,除任城长,迁阳夏、重合令,频历三城,皆有惠政。后思母,弃官还乡里。及母殁,哀至几于毁灭,服终,遂庐于冢侧。教授门徒常千人。公府三辟,皆以有道特征,磐语友人曰“昔方回、支父啬神养和,不以荣利滑其生术。吾亲以没矣,从物何为”遂不应。建光元年,年七十三,岁朝会集诸生,讲论终日,因令其二子曰“吾日者梦见先师东里先生,与我讲于阴堂之奥”既而长叹“岂吾齿之尽乎。若命终之日,桐棺足以周身,外椁足以周棺,敛形悬封,濯衣幅巾。编二尺四寸简,写《尧典》一篇,并刀笔各一,以置棺前,示不忘圣道”其月望日,无病忽终,学者以为知命焉。磐同郡蔡顺,字君仲,亦以至孝称。顺少孤,养母。尝出求薪,有客卒至,母望顺不还,乃噬其指,顺即心动,弃薪驰归,跪问其故。母曰“有急客来,吾噬指以悟汝耳”母年九十,以寿终。未及得葬,里中灾,火将逼其舍,顺抱伏棺柩,号哭叫天,火遂越烧它室,顺独得免。太守韩崇召为东閤祭酒。母平生畏雷,自亡后,每有雷震,顺辄圜冢泣,曰“顺在此”崇闻之,每雷辄为差车马到墓所。后太守鲍众举孝廉,顺不能远离坟墓,遂不就。年八十,终于家。赵咨字文楚,东郡燕人也。父畅,为博士。咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。延憙元年,大司农陈奇举咨至孝有道,仍迁博士。灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦者所诛,咨乃谢病去。太尉杨赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。举高第,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设食,谢曰“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少量衣粮”妻子物馀,一无所请。盗皆惭叹,跪而辞曰“所犯无状,干暴贤者”言毕奔出,咨追以物与之,不及。由此益知名。征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已应召。复拜东海相。之官,道经荥阳,令敦煌曹暠,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。暠送至亭次,望尘不及,谓主簿曰“赵君名重,今过界不见,必为天下笑”即弃印绶,追至东海。谒咨毕,辞归家。其为时人所贵若此。咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。视事三年,以疾自乞,征拜议郎。抗疾京师,将终,告其故吏朱祇、萧建等,使薄敛素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。乃遗书敕子胤曰:夫含气之伦,有生必终,盖天地之常期,自然之至数。是以通人达士,鉴兹性命,以存亡为晦明,死生为朝夕,故其生也不为娱,亡也不知戚。夫亡者,元年去体,贞魂游散,反素复始,归于无端。既已消仆,还合粪土。土为弃物,岂有性情,而欲制其厚薄,调其燥湿邪。但以生者之情,不忍见形之毁,乃有掩骼埋窆之制。《易》曰“古之葬者,衣以薪,藏之中野,后世圣人易之以棺椁”棺椁之造,自黄帝始。爰自陶唐,逮于虞、夏,犹尚简朴,或瓦或木,及至殷人而有加焉。周室因之,制兼二代。复重以墙翣之饰,表以旌铭之仪,招复含敛之礼,殡葬宅兆之期,棺椁周重之制,衣衾称袭之数,其事烦而害实,品物碎而难备。然而秩爵异级,贵贱殊等。自成、康以下,其典稍乖。至于战国,渐至穨陵,法度衰毁,上下僭杂。终使晋侯请隧,秦伯殉葬,陈大夫设参门之木,宋司马造石椁之奢。爰暨暴秦,违道废德,灭三代之制,兴淫邪之法,国资糜于三泉,人力单于郦墓,玩好穷于粪土,伎巧费于窀穸。自生民以来,厚终之敝,未有若此者。虽有仲尼重明周礼,墨子勉以古道,犹不能御也。是以华夏之士,争相陵尚,违礼之本,事礼之末,务礼之华,弃礼之实,单家竭财,以相营赴。废事生而营终亡,替所养而为厚葬,岂云圣人制礼之意乎。记曰“丧虽有礼,哀为主矣”又曰“丧与其易也宁戚”今则不然,并棺合椁,以为孝恺,丰资重襚,以昭恻隐,吾所不取也。昔舜葬苍梧,二妃不从。岂有匹配之会,守常之所乎。圣主明王,其犹若斯,况于品庶,礼所不及。古人时同即会,时乖则别,动静应礼,临事合宜。王孙裸葬,墨夷露骸,皆达于性理,贵于速变。梁伯鸾父没,卷席而葬,身亡不反其尸。彼数子岂薄至亲之恩,亡忠孝之道邪。况我鄙暗,不德不敏,薄意内昭,志有所慕,上同古人,下不为咎。果必行之,勿生疑异。恐尔等目厌所见,耳讳所议,必欲改殡,以乖吾志,故远采古圣,近揆行事,以悟尔心。但欲制坎,令容棺椁,棺归即葬,平地无坟。勿卜时日,葬无设奠,勿留墓侧,无起封树。於戏小子,其勉之哉,吾蔑复有言矣。朱祇、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土并合,欲更改殡,祇、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。赞曰:公子、长平,临寇让生。淳于仁悌,“巨孝”以名。居巢好读,遂承家禄。伯豫逡巡,方迹孤竹。文楚薄终,丧朽惟速。周能感亲,啬神养福。

译文:

孔子说:“孝道中最重要的是敬重父亲,敬重父亲中最重要的是把父亲的神位配享于天地之间,这正是周公的德行。”子路感叹说:“太可怜了!活着不能养活父母,死后又无法安葬。”孔子说:“只要能喝粗饭、饮水,就是孝道。”钟鼓并不是音乐的根本,但器具不可或缺;三牲不是表达孝道的主要方式,但供养父母不可废弃。如果只保存器具却忘记根本,那就是音乐的堕落;调和器物、使声音和谐,才是音乐的成就。如果为了供养而荒废了德行,那就是孝道的累赘。通过修身来获取功名和俸禄,这才是真正的供养之道。所以说,如果能真正做到奉养父母,那么周公的祭典就会得到天下人的敬奉;如果能以道义来赡养父母,那么仲由吃的粗米,也比东邻人家的祭祀肉更可贵。那些担心粗饭粗菜不足,为了谋取功名而求取供养的人,实际上是看轻了与父母的亲情。以真诚之心来践行孝道,孝道就会积累,俸禄也会丰厚,这才是真正以道义来养亲的表现。

中兴时期,庐江的毛义家境贫寒,以孝行闻名。南阳人张奉听说过他的名声,前去拜访。刚坐下,正好接到公府征召,要他担任地方官,毛义立刻赴任,脸上露出欣喜之色。张奉是个志向高洁的士人,内心很看不起这种行为,自责前来,便坚决辞别而去。后来毛义的母亲去世,他辞去官职,守丧服孝。多次被地方官员征召,无论升迁或退隐,都严格遵守礼节。后来举荐为贤良方正,朝廷差官征召,他却始终没有赴任。张奉感慨地说:“贤德之人实在不可测度。当初的欣喜,竟因此屈从于父母之义,这才真正是‘家贫亲老,不择官而仕’的体现。”建初年间,章帝下诏表彰并优待毛义,赐给他一千斛谷物,每逢八月,地方长官都要前去问候他的起居,还赠予羊酒。毛义终老于家中。

安帝时期,汝南人薛包一向好学,品行端正,母亲去世后,以孝行闻名。后来父亲娶了后妻,十分厌恶薛包,将他分家赶出,薛包日夜痛哭,无法离开,甚至被殴打。无奈之下,他只好在屋外搭建茅屋居住,每天早晨进入家里打扫,父亲大怒,又将他赶出。于是他干脆搬到了村庄的门口,无论白天黑夜都坚持打扫。多年之后,父母因愧疚而将他接回。后来他守丧六年,哀思超过常理。后来弟子请求分家另居,他无法阻止,于是将家产平分。对于奴婢,他选择留下老的,说:“我跟他们一起生活很久,现在若不让他们继续干活,恐怕他们就不行了。”对于田地房屋,选择荒废的,说:“这是小时候我亲自打理过的,我特别怀念。”对于器物,选择已腐烂的,说:“这是我日常饮食所用的,我与身体都习惯于这些东西。”弟子们多次破坏家产,他却总是重新资助。建光年间,朝廷征召他,他去后被任命为侍中。薛包性格恬静淡泊,称病推辞不去,请求辞官回家,最终以死相请。皇帝下诏赐假归乡,待遇如同毛义,活到八十多岁,安然去世。

像毛义、薛包这样的人物,他们以真诚之心实践孝道,行为出自内心,能感动他人,成就名望,获得俸禄与礼遇,可以说真正做到了以道义来赡养父母。至于江革、刘般等人的行为,同样具有这种精神。这些事迹被专门记述在这篇传中。

刘平字公子,是楚郡彭城人。本名旷,显宗时期改名为平。王莽时期担任郡吏,代理菑丘县长,治理有方,政教有效。后来每当某个地方出现叛乱或动乱,他都会被派去处理,每次都能平定。后来朝廷调他任其他职务,他仍尽职尽责。后来,他因为母亲年老,主动辞官回乡侍奉双亲。母亲去世后,他守丧三年,之后在母亲坟前搭起草庐,长期居住。他教书育人,门生多达千人。地方官员三次征召他,他都推辞不去,说:“我已失去了父母,再想追求功名,又何必与世俗之物争利呢?”他始终以行孝为本,清静自守。

周磐字坚伯,是汝南安城人,是征士燮的宗族后代。他祖父周业在光武年间担任天水太守。周磐年轻时在京城求学,专攻《古文尚书》、《洪范五行》和《左传》,崇尚礼义,从不随意谈论《典谟》等经典,深受学者敬重。他家境贫寒,侍奉母亲,生活简朴,经常不能满足基本生活所需。他曾诵读《诗经》到《汝坟》的结尾,感慨万分,于是解下腰带,主动参加孝廉举荐。和帝初年,被任命为谒者,后任任城长、阳夏和重合县令,多次出任地方官,皆有良好政绩。后来他思念母亲,毅然辞官返回家乡。母亲去世后,悲痛欲绝,守孝完毕后,便在母亲坟前建起茅屋居住。他长期教书,学生常常达到千人之多。地方三任主官都以“有道之士”征召他,他却说:“过去方回、支父修养身心,以节制欲望,不为功名利禄所扰。如今我的双亲已逝,我怎还能攀附世俗?”于是坚决不赴任。

建光元年,他七十三岁,在新年集会时,与诸生讲学一整天,最后对两个儿子说:“我昨晚梦见先师东里先生,和我在阴间的讲堂里讲学。”接着长叹:“难道是我的寿命到了吗?如果我离世那天,仅用桐木棺木覆盖身体,外面再用一个木椁,棺木埋在土中,不设墓地,也不立石碑。我将用二尺四寸的竹简写一篇《尧典》,并附上一把刀和一支笔,置于棺前,以示不忘圣人之道。”那个月的十五日,他突然无病而终,学者们认为他已洞悉天命。

同郡的蔡顺字君仲,也以孝行著称。他从小失去双亲,由母亲抚养长大。有一次出门拾柴,恰逢有客人突然到来,母亲望见儿子未归,便咬了自己的手指,蔡顺立刻心生警觉,丢下柴火,飞奔回家,跪下询问原因。母亲说:“有急事来访,我咬手指是想提醒你。”母亲活到九十多岁,以寿终。死后未及安葬,村中发生火灾,火势逼近他的房子,蔡顺抱着棺木,大声哭泣,向天呼喊,火势竟然烧到别的房子,而他独自幸免。太守韩崇召他为东阁祭酒。母亲生前怕雷,去世后,每逢雷雨,蔡顺都绕着墓地痛哭说:“我在这里。”韩崇听说后,每逢打雷,都会派人专门赶往墓地。后来太守鲍众征召他为孝廉,他因无法远离坟墓,便拒绝出仕,终年八十多岁,死于家中。

赵咨字文楚,是东郡燕人。父亲赵畅曾任博士。赵咨年少丧父,以孝行著称,州郡多次举荐他为孝廉,他都拒绝。延熹元年,大司农陈奇举荐他“至孝有道”,随后被任命为博士。灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨便称病退隐。太尉杨赐特别征召他,请求他出面讲学议政。他被评定为高等,多次升迁,后任敦煌太守,因病辞职返乡,亲自带领子孙耕作以奉养父母。有一次夜里盗贼来劫,赵咨担心母亲惊惧,便先到门口迎接盗贼,请求设饭款待,道歉说:“母亲八十岁,多病需要照料,家中贫穷,每日饮食无存,恳请稍许衣物和粮食,家中其他财物一概不取。”盗贼们听了感动,羞愧难当,跪地告辞,说:“我们犯了大错,竟冒犯贤德之人。”说完飞奔而去,赵咨追赶,却未能追上。从此,他的名声更加远播。朝廷征召他为议郎,他以病为由推辞,朝廷多次下诏责备,州郡也以礼相送,他最终不得已应召。后来再次被任命为东海郡太守。路上经过荥阳,原任敦煌的官员曹暠是他的旧时孝廉,特地在路上迎接问候,赵咨并未停留。曹暠送到亭台,远远望见,来不及见面,便对主簿说:“赵君名望极高,如今竟然到边界都不见,一定被天下人耻笑。”随即丢下官印,追到东海,拜见赵咨后,辞别回家。时人对他极为敬重。

赵咨在任上清廉简单,每日只领取规定俸禄,豪强势力都畏惧他的俭朴节操。任职三年后,因病主动请求离职,被征召为议郎。临终前,他叮嘱旧部朱祇、萧建等人,要简单安葬,用素色棺材,覆盖泥土,希望尽快腐朽,早归黄土,不要让子孙更改。并留下遗书给儿子赵胤说:所有生命,终归要终结,这是天地的自然规律。通达之人深知生死,认为生与死都是自然的交替,因此生时不贪图享乐,死时也不悲痛不舍。人死后,身体消散,灵魂游离,回归本源,回归尘土。既然身体已归于泥土,泥土是弃物,又何须讲究厚葬、薄葬,或调节湿度、干燥程度呢?不过是生者出于情感,不忍见亲人尸骨毁坏,才有了埋葬制度。《易经》说:“古代葬人,用柴草包裹,埋在野外,后世圣人改用棺椁。”棺椁的出现,始于黄帝时代。从唐尧到虞、夏时期,仍保持简单朴素,或用土或用木。到商代才逐渐加厚,周代继承商代传统,增加棺椁、帷幔、旌旗等装饰,还有礼仪、下葬地点等繁复规定,使丧事变得复杂,耗资巨大,物品繁多,难以齐备。然而贵族之间等级分明,贵贱有别。从成王、康王后,制度逐渐偏离。到战国时期,丧葬更加奢侈,如晋国国君请求用隧道埋葬,秦穆公殉葬,陈国大夫建参门木棺,宋国司马造石椁,直到暴秦时期,违背礼制,废除先代制度,滥用财力,使三泉之地耗尽国家财富,坟墓之役耗尽民力,奢侈无度,丧葬浪费。自远古以来,厚葬之弊,从未有如此严重。即使孔子主张恢复周礼,墨子提倡古道,也无法阻止这种风气。因此,各地士人竞相攀比,违背礼制本义,追逐形式,只重礼仪外表,却抛弃内在根本,耗尽家财,只为追求奢华丧葬。这种做法不是先人制定礼制的本意。《礼记》说:“丧事虽然有礼节,但哀伤是核心。”又说:“丧事与其繁复,不如简朴。”如今情况恰恰相反,用多层棺椁来表示孝心,用繁盛的随葬品来表达哀思,我认为这些都是不合理的。从前舜帝葬于苍梧,二妃不愿跟随,难道是他们要与帝王匹配、守候终生吗?圣明君主尚且如此,何况普通人呢?古人因时而聚,因时而散,动静合礼,应变合宜。王孙裸葬、墨夷裸露尸身,都是通达人性,重视迅速转变。梁伯鸾的父亲去世,只用席子埋葬,死后的身体也不再复返。这些人难道是轻视亲情、失去忠孝之道吗?何况我见识浅薄,德行低下,内心向往古人,志向也只愿追求古道,上行古人之道,下不违背自身原则。如果一定要实行,你们不要产生疑虑。担心你们看到这种做法会反感,听到这些议论会反对,一定会改变安葬方式,违背我的意愿。因此我远取古圣先贤的做法,近观实际行为,希望你们能明白。只要建个坟墓,容得下棺材,但棺材入土即安,平地无坟。不必选择特定日期下葬,更不设祭奠仪式,不留在墓旁,不建封土和树木。啊,孩子们,你们要努力做到,我再无其他叮嘱了。

朱祇、萧建送丧回到家,赵胤不忍心让父亲的身体与泥土合为一体,想更改殡葬方式,二人劝慰他,并说明父亲遗命,于是遵从遗愿。人们称赞赵咨明智通达。

赞曰:公子、长平,面临战乱仍能舍生取义;淳于仁惠,因孝行而闻名;居巢好学,世袭家业;伯豫谦让,如同隐居的竹林高士;文楚简葬,丧事朴素迅速;周能感念亲情,珍惜生命,修养身心,保全福气。

关于作者
南北朝范晔

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序