《后汉书》•卷二十·铫期王霸祭遵列传

铫期字次况,颍川郏人也。长八尺二寸,容貌绝异,矜严有威。父猛,为桂阳太守,卒,期服丧三年,乡里称之。光武略地颍川,闻期志义,召署贼曹掾,从徇蓟。时,王郎檄书到蓟,蓟中起兵应郎。光武趋驾出,百姓聚观,喧呼满道,遮路不得行,期骑马奋戟,瞋目大呼左右曰“跸”,众皆披靡。及至城门,门已闭,攻之得出。行至信都,以期为裨将,与傅宽、吕晏俱属邓禹。徇傍县,又发房子兵。禹以期为能,独拜偏将军,授兵二千人,宽、晏各数百人。还言其状,光武甚善之。使期别徇真定宋子,攻拔乐阳、槁、肥累。从击王郎将兒宏、刘奉于巨鹿下,期先登陷陈,手杀五十馀人,被创中额,摄帻复战,遂大破之。王郎灭,拜期虎牙大将军。乃因间说光武曰“河北之地,界接边塞,人习兵战,号为精勇。今更始失政,大统危殆,海内无所归往。明公据河山之固,拥精锐之众,以顺万人思汉之心,则天下谁敢不从”光武笑曰“卿欲遂前跸邪”时,铜马数十万众入清阳、博平,期与诸将迎击之,连战不利,期乃更背水而战,所杀伤甚多。会光武救至,遂大破之,追至馆陶,皆降之。从击青犊、赤眉于射犬,贼袭期辎重,期还击之,手杀伤数十人,身被三创,而战方力,遂破走之。光武即位,封安成侯,食邑五千户。时,檀乡、五楼贼入繁阳、内黄,又魏郡大姓数反复,而更始将卓京谋欲相率反邺城。帝以期为魏郡太守,行大将军事。期发郡兵击卓京,破之,斩首六百馀级。京亡入山,追斩其将校数十人,获京妻子。进击繁阳、内黄,复斩数百级,群界清平。督盗贼李熊,邺中之豪,而熊弟陆谋欲反城迎檀乡。或以告期,期不应,告者三四,期乃召问熊。熊叩头首服,愿与老母俱就死。期曰“为吏傥不若为贼乐者,可归与老母往就陆也”使吏送出城。熊行求得陆,将诣邺城西门。陆不胜愧感,自杀以谢期。期嗟叹,以礼葬之,而还熊故职。于是郡中服其威信。建武五年,行幸魏郡,以期为太中大夫。从还洛阳,又拜卫尉。期重于信义,自为将,有所降下,未尝虏掠。及在朝廷,忧国爱主,其有不得于心,必犯颜谏诤。帝尝轻与期门近出,期顿首车前曰“臣闻古今之戒,变生不意,诚不愿陛下微行数出”帝为之回舆而还。十年卒,帝亲临襚敛,赠以卫尉、安成侯印绶,谥曰忠侯。子丹嗣。复封丹弟统为建平侯。后徒封丹葛陵侯。丹卒,子舒嗣。舒卒,子羽嗣。羽卒,子蔡嗣。王霸字元伯,颍川颍阳人也。世好文法,父为郡决曹掾,霸亦少为狱吏。常慷慨不乐吏职,其父奇之,遣西学长安。汉兵起,光武过颍阳,霸率宾客上谒,曰“将军兴义兵,窃不自知量,贪慕威德,愿充行伍”光武曰“梦想贤士,共成功业,岂有二哉”遂从击破王寻、王邑于昆阳,还休乡里。及光武为司隶校尉,道过颍阳,霸请其父,愿从。父曰“吾老矣,不任军旅,汝往,勉之”霸从至洛阳。及光武为大司马,以霸为功曹令史,从度河北。宾客从霸者数十人,稍稍引去。光武谓霸曰“颍川从我者皆逝,而子独留。努力。疾风知劲草”及王郎起,光武在蓟,郎移檄购光武。光武令霸至市中募人,将以击郎。市人皆大笑,举手邪揄之,霸惭懅而还。光武即南驰至下曲阳。传闻王郎兵在后,从者皆恐。及至歑河,候吏还白河水流澌,无船,不可济。官属大惧。光武令霸往视之。霸恐惊众,欲且前,阻水,还即跪曰“冰坚可度”官属皆喜。光武笑曰“候吏果妄语也”遂前。比至河,河冰亦合,乃令霸护度,未毕数骑而冰解。光武谓霸曰“安吾众得济免者,卿之力也”霸谢曰“此明公至德,神灵之祐,虽武王白鱼之应,无以加此”光武谓官属曰“王霸权以济事,殆天瑞也”以为军正,爵关内侯。既至信都,发兵攻拔邯郸。霸追斩王郎,得其玺绶。封王乡侯。从平河北,常与臧宫、傅俊共营,霸独善抚士卒,死者脱衣以敛之,伤者躬亲以养之。光武即位,以霸晓兵爱士,可独任,拜为偏将军,并将臧宫、傅俊兵,而以宫、俊为骑都尉。建武二年,更封富波侯。四年秋,帝幸谯,使霸与捕虏将军马武东讨周建于垂惠。苏茂将五校兵四千馀人救建,而先遣精骑遮击马武军粮,武往救之。建从城中出兵夹击武,武恃霸之援,战不甚力,为茂、建所败。武军奔过霸营,大呼求救。霸曰“贼兵盛,出必两败,努力而已”乃闭营坚壁。军吏皆争之。霸曰“茂兵精锐,其众又多,吾吏士心恐,而捕虏与吾相恃,两军不一,此败道也。今闭营固守,示不相援,贼必乘胜轻进。捕虏无救,其战自倍。如此,茂众疲劳,吾承其弊,乃可克也”茂、建果悉出攻武。合战良久,霸军中壮士路润等数十人断发请战。霸知士心锐,乃开营后,出精骑袭其背。茂、建前后受敌,惊乱败走,霸、武各归营。贼复聚众挑战,霸坚卧不出,方飨士作倡乐。茂雨射营中,中霸前酒樽,霸安坐不动。军吏皆曰“茂前日已破,今易击也”霸曰“不然。苏茂客兵远来,粮食不足,故数挑战,以侥一切之胜。今闭营休士,所谓不战而屈人之兵,善之善者也”茂、建既不得战,乃引还营。其夜,建兄子诵反,闭城拒之,茂、建遁去,诵以城降。五年春,帝使太中大夫持节拜霸为讨虏将军。六年,屯田新安。八年,屯田函谷关。击荥阳、中牟盗贼,皆平之。九年,霸与吴汉及横野大将军王常、建义大将军朱祐、破奸将军侯进等五万馀人,击卢芳将贾览、闵堪于高柳。匈奴遣骑助芳,汉军遇雨,战不利。吴汉还洛阳,令朱祐屯常山,王常屯涿郡,侯进屯渔阳。玺书拜霸上谷太守,领屯兵如故,捕击胡虏,无拘郡界。明年,霸复与吴汉等四将军六万人出高柳击贾览,诏霸与渔阳太守陈将兵为诸军锋。匈奴左南将军将数千骑救览,霸等连战于平城下,破之,追出塞,斩首数百级。霸及诸将还入雁门,与骠骑大将军杜茂会攻卢芳将尹由于崞、繁畤,不克。十三年,增邑户,更封向侯。是时,卢芳与匈奴、乌恒连兵,寇盗尤数,缘边愁苦。诏霸将弛刑徒六千馀人,与杜茂治飞狐道,堆石布土,筑起亭障,自代至平城三百馀里。凡与匈奴、乌桓大小数十百战,颇识边事,数上书言宜与匈奴结和亲,又陈委输可从温水漕,以省陆转输之劳,事皆施行。后南单于、乌桓降服,北边无事。霸在上谷二十馀岁。三十年,定封淮陵侯。永平二年,以病免,后数月卒。子符嗣,徙封轪侯。符卒,子度嗣。度尚显宗女浚仪长公主,为黄门郎。度卒,子歆嗣。祭遵字弟孙,颍川颍阳人也。少好经书。家富给,而遵恭俭,恶衣服。丧母,负土起坟。尝为部吏所侵,结客杀之。初,县中以其柔也,既而皆惮焉。及光武破王寻等,还过颍阳,遵以县吏数进见,光武爱其容仪,署为门下史。从征河北,为军市令。舍中儿犯法,遵格杀之。光武怒,命收遵。时,主簿陈副谏曰“明公常欲众军整齐,今遵奉法不避,是教令所行也”光武乃贳之,以为刺奸将军。谓诸将曰“当备祭遵。吾舍中儿犯法尚杀之,必不私诸卿也”寻拜为偏将军,从平河北,以功封列侯。建武二年春,拜征虏将军,定封颍阳侯。与骠骑大将军景丹、建义大将军朱祐、汉忠将军王常、骑都尉王梁、臧宫等入箕关,南击弘农、厌新、柏华蛮中贼。弩中遵口,洞出流血,众见遵伤,稍引退,遵呼叱止之,士卒战皆自倍,遂大破之。时,新城蛮中山贼张满,屯结险隘为人害,诏遵攻之。遵绝其粮道,满数挑战,遵坚壁不出。而厌新、柏华馀贼复与满合,遂攻得霍阳聚,遵乃分兵击破降之。明年春,张满饑困,城拔,生获之。初,满蔡祀天地,自云当王,既执,叹曰“谶文误我”乃斩之,夷其妻子。遵引兵南击邓奉弟终于杜衍,破之。时,涿郡太守张丰执使者举兵反,自称无上大将军,与彭宠连兵。四年,遵与朱祐及建威大将军耿弇、骁骑将军刘喜俱击之。遵兵先至,急攻丰,丰功曹孟厷执丰降。初,丰好方术,有道士言丰当为天子,以五彩囊裹石系丰肘,云石中有玉玺。丰信之,遂反。既执当斩,犹曰“肘石有玉玺”遵为椎破之,丰乃知被诈,仰天叹曰“当死无所恨”诸将皆引还,遵受诏留屯良乡拒彭宠。因遣护军傅玄袭击宠将李豪于潞,大破之,斩首千馀级。相拒岁馀,数挫其锋,党与多降者。及宠死,遵进定其地。六年春,诏遵与建威大将军耿弇、虎牙大将军盖延、汉忠将军王常、捕虏将军马武、骁骑将军刘歆、武威将军刘尚等从天水伐公孙述。师次长安,时车驾亦至,而隗嚣不欲汉兵上陇,辞说解故。帝召诸将议,皆曰“可且延嚣日月之期,益封其将帅,以消散之”遵曰“嚣挟奸久矣。今若按甲引时,则使其诈谋益深,而蜀警增备,固不如遂进”帝从之,乃遣遵为前行。隗嚣使其将王元拒陇坻,遵进击,破之,追至新关。及诸将到,与嚣战,并败,引退下陇。乃诏遵军汧、耿弇军漆,征西大将军冯异军栒邑,大司马吴汉等还屯长安。自是后,遵数挫隗嚣。事已见《冯异传》。八年秋,复从车驾上陇。及嚣破,帝东归过汧,幸遵营,劳飨士卒,作黄门武乐,良夜乃罢。时,遵有疾,诏赐重茵,覆以御盖。复令进屯陇下。及公孙述遣兵救嚣,吴汉、耿弇等悉奔还,遵独留不却。九年春,卒于军。遵为人廉约小心,克己奉公,赏赐辄尽与士卒,家无私财,身衣韦裤,布被,夫人裳不加缘,帝以是重焉。及卒,愍悼之尤甚。遵丧至河南县,诏遣百官先会丧所,车驾素服临之,望哭哀恸。还幸城门,过其车骑,涕泣不能已。丧礼成,复亲祠以太牢,如宣帝临霍光故事。诏大长秋、谒者、河南尹护丧事,大司农给费。博士范升上疏,追称遵曰“臣闻先王崇政,尊美屏恶。昔高祖大圣,深见远虑,班爵割地,与下分功,著录勋臣,颂其德美。生则庞以殊礼,奏事不名,入门不趋。死则畴其爵邑,世无绝嗣,丹书铁券,传于无穷。斯诚大汉厚下安人长久之德,所以累世十八,历载数百,废而复兴,绝而复续者也。陛下以至德受命,先明汉道,褒序辅佐,封赏功臣,同符祖宗。征虏将军颍阳侯遵,不幸早薨。陛下仁恩,为之感伤,远迎河南,恻怛之恸,形于圣躬,丧事用度,仰给县官,重赐妻子,不可胜数。送死有以加生,厚亡有以过存,矫俗厉化,卓如日月。古者臣疾君视,臣卒君吊,德之厚者也。陵迟以来久矣。及至陛下,复兴斯礼,群下感动,莫不自励。臣窃见遵修行积善,竭忠于国,北平渔阳,西拒陇、蜀,先登坻上,深取略阳。众兵既退,独守冲难。制御士心,不越法度。所在吏人,不知有军。清名闻于海内,廉白著于当世。所得赏赐,辄尽与吏士,身无奇衣,家无私财。同产兄午以遵无子,娶妾送之,遵乃使人逆而不受,自以身任于国,不敢图生虑继嗣之计。临死遗诫牛车载丧,薄葬洛阳。问以家事,终无所言。任重道远,死而后已。遵为将军,取士皆用儒术,对酒设乐,必雅歌投壶。又建为孔子立后,奏置《五经》大夫。虽在军旅,不忘俎豆,可谓好礼悦乐,守死善道者也。礼,生有爵,死有谥,爵以殊尊卑,谥以明善恶。臣愚以为宜因遵薨,论叙众功,详案《谥法》,以礼成之。显章国家笃古之制,为后嗣法”帝乃下升章以示公卿。至葬,车驾复临,赠以将军、侯印绶,朱轮容车,介士军陈送葬,谥曰成侯。既葬,车驾复临其坟,存见夫人室家。其后会朝,帝每叹曰“安得忧国奉公之臣如祭征虏者乎”遵之见思若此。无子,国除。兄午,官至酒泉太守。从弟肜。肜字次孙,早孤,以至孝见称。遇天下乱,野无烟火,而独在冢侧。每贼过,见其尚幼而有志节,皆奇而哀之。光武初以遵故,拜肜为黄门侍郎,常在左右。及遵卒无子,帝追伤之,以肜为偃师长,令近遵坟墓,四时奉祠之。肜有权略,视事五岁,县无盗贼,课为第一,迁襄贲令。时,天下郡国尚未悉平,襄贲盗贼白日公行。肜至,诛破奸猾,殄其支党,数年,襄贲政清。玺书勉励,增秩一等,赐缣百匹。当是时,匈奴、鲜卑及赤山乌桓连和强盛,数入塞杀略吏人。朝廷以为忧,益增缘边兵,郡有数千人,又遣诸将分屯障塞。帝以肜为能,建武十七年,拜辽东太过。至则励兵马,广斥候。肜有勇力,能贯三百斤弓。虏每犯塞,常为士卒前锋,数破走之。二十一年秋,鲜卑万馀骑寇辽东,肜率数千人迎击之,自披甲陷陈,虏大奔,投水死者过半,遂穷追出塞,虏急,皆弃兵裸身散走,斩首三千馀级,获马数千匹。自是后鲜卑震怖,畏肜不敢复窥塞。肜以三虏连和,卒为边害,二十五年,乃使招呼鲜卑,示以财利。其大都护偏何遣使奉献,愿得归化,肜慰纳赏赐,稍复亲附。其异种满离、高句骊之属,遂骆驿款塞,上貂裘好马,帝辄倍其赏赐。其后偏何邑落诸豪并归义,愿自效。肜曰“审欲立功,当归击匈奴,斩送头首乃信耳”偏何等皆仰天指心曰“必自效”即击匈奴左伊秩訾部,斩首二千馀级,持头诣郡。其后岁岁相攻,辄送首级受赏赐。自是匈奴衰弱,边无寇警,鲜卑、乌桓并入朝贡。肜为人质厚重毅,体貌绝众。抚夷狄以恩信,皆畏而爱之,故得其死力。初,赤山乌恒数犯上谷,为边害,诏书设购赏,切责州郡,不能禁。肜乃率励偏何,遣往讨之。永平元年,偏何击破赤山,斩其魁帅,持首诣肜,塞外震慑。肜之威声,畅于北方,西自武威,东尽玄菟及乐浪,胡夷皆来内附,野无风尘。乃悉罢缘边屯兵。十二年,征为太仆。肜在辽东几三十年,衣无兼副。显宗既嘉其功,又美肜清约,拜日,赐钱百万,马三匹,衣被刀剑下至居室什物,大小无不悉备。帝每见肜,常叹息以为可属以重任。后从东巡狩,过鲁,坐孔子讲堂,顾指子路室谓左右曰“此太仆之室。太仆,吾之御侮也”十六年,使肜以太仆将万馀骑与南单于左贤王信伐北匈奴,期至涿邪山。信初有嫌于肜,行出高阙塞九百馀里,得小山,乃妄言以为涿邪山。肜到不见虏而还,坐逗留畏懦下狱免。肜性沉毅内重,自恨见诈无功,出狱数日,欧血死。临终谓其子曰“吾蒙国厚恩,奉使不称,微绩不立,身死诚惭恨。义不可以无功受赏,死后,若悉簿上所得赐物,身自诣兵屯,效死前行,以副吾心”既卒,其子逢上疏具陈遗言。帝雅重肜,方更任用,闻之大惊,召问逢疾状,嗟叹者良久焉。乌桓、鲜卑追思肜无已,每朝贺京师,常过冢拜谒,仰天号泣乃去。辽东吏人为立祠,四时奉祭焉。肜既葬,子参遂诣奉车都尉窦固,从军击车师有功,稍迁辽东太守。永元中,鲜卑入郡界,参坐沮败,下狱死。肜子孙多为边吏者,皆有名称。论曰:祭肜武节刚方,动用安重,虽条侯、穰苴之伦,不能过也。且临守偏海,政移犷俗,徼人请符以立信,胡貊数级于效下,至乃卧鼓边亭,灭烽幽障者将三十年。古所谓“必世而后仁”,岂不然哉。而一眚之故,以致感愤,惜哉,畏法之敝也。赞曰:期启燕门,霸冰歑。祭遵好礼,临戎雅歌。肜抗辽左,边廷怀和。

译文:

铫期,字次况,是颍川郡郏县人。他身高八尺二寸,相貌出众,威严庄重,很有气势。父亲铫猛曾任桂阳太守,去世后,他守孝三年,乡里人都称赞他的孝义。光武帝征伐颍川时,听说他有志节和义气,便召他担任贼曹掾,随军出征,参与攻打蓟城。当时,王郎的檄文到达蓟城,蓟城百姓纷纷起兵响应王郎。光武帝仓促出逃,百姓围观,喧哗声不断,堵住了道路,无法前行。铫期骑马挺举戟杆,瞪眼大喝:“让路!”围观的人顿时惊散,纷纷后退。到达城门时,城门已关闭,他便率兵攻打,最终成功进入城内。后来行至信都,被任命为裨将,与傅宽、吕晏隶属邓禹。邓禹率军攻打周边各县,同时调集房地里的兵力。邓禹认为铫期有才能,便单独授予他偏将军的军职,赐兵两千人,傅宽和吕晏各得数百人。邓禹将情况上报光武帝,光武帝十分欣赏。于是派铫期单独率军攻打真定、宋子,攻下乐阳、槁、肥累三地。随后随军与王郎的将领儿宏、刘奉在巨鹿交战,铫期率先冲锋,冲进敌阵,亲手杀死五十多人,额头被击中受伤,他用头巾裹住伤口继续作战,最终大败敌军。王郎势力被消灭后,光武帝任命他为虎牙大将军。当时,铫期趁机劝谏光武帝说:“河北地区靠边塞,百姓擅长作战,被称为骁勇善战。如今更始政权失政,天下大势危急,百姓无处可归。大王占据山河险要,拥有精锐部队,顺应天下人怀念汉室的心愿,天下岂有不听从的?”光武帝笑着说:“你是不是想继续替我开路了?”当时,铜马军几十万人进入清阳、博平,铫期与诸将迎战,连续交战不利,他于是改在河边背水作战,杀伤敌军很多。恰逢光武帝率军赶到,最终大败敌军,追到馆陶,敌军全部投降。他跟随光武帝在射犬击败青犊、赤眉起义军,敌军偷袭他的粮道,他率兵反击,亲手杀死或伤敌数十人,自己也受了三次伤,仍坚持作战,最终打败敌军。光武帝即位后,封他为安成侯,食邑五千户。当时,檀乡、五楼的贼兵侵入繁阳、内黄,魏郡的大族也反复叛乱,更始政权将领卓京图谋联合反攻邺城。光武帝任命铫期为魏郡太守,代理大军军事事务。他调动郡兵讨伐卓京,打败敌军,斩首六百多人。卓京逃入山中,被追击斩杀数十名将领,擒获其妻儿。他又进攻繁阳、内黄,斩杀数百人,使地方安定。他监管盗贼李熊,李熊的弟弟陆想反叛,迎接檀乡贼兵。有人向铫期报告,他起初未予回应,后来报告了三次,他才召见李熊询问。李熊跪下认罪,表示愿与老母一同赴死。铫期说:“做官不如做贼快乐,你可以带着老母去见陆,让他去死。”便派官吏送他们离开城池。李熊出城后寻找陆,准备去邺城西门。陆十分羞愧感动,自杀谢罪。铫期感叹惋惜,以礼安葬了陆,并让李熊恢复原职。于是整个郡县都敬服他有威严与信义。建武五年,光武帝巡幸魏郡,任命铫期为太中大夫。后来随驾返回洛阳,又被任命为卫尉。铫期为人重信守义,作为将领,对投降的人从不掠夺。在朝廷中,他忧国爱主,若有意见不顺心,必定当面进谏。有一次,光武帝轻率地带着亲近随从外出,铫期立刻跪在车前说:“我听说古今的警示,祸事往往来自意料之外。我真不愿陛下频繁出行。”光武帝听后停下车,回身返回。十年后,铫期去世,光武帝亲自为他丧事送殓,追赠他卫尉、安成侯的官印和绶带,谥号为“忠侯”。他的儿子丹继承爵位。后来又封丹的弟弟统为建平侯。之后迁移封地,封丹为葛陵侯。丹去世后,儿子舒继承,舒去世后,儿子羽继承,羽去世后,儿子蔡继承。

王霸,字元伯,是颍川郡颍阳县人。家族世代喜好文法,父亲曾任郡里决曹掾,王霸年少时也做狱吏。他性格豪放,不喜欢做官吏的日常工作,父亲欣赏他,便派他到长安学习。汉军起事时,光武帝路过颍阳,王霸率领宾客上前拜见,说:“将军您起兵兴义,我不知自己能力如何,但心慕您的威德,愿加入您的军队。”光武帝说:“我梦中都想到贤能之士,与您共同成就大业,岂能有二心?”于是王霸随军参与了昆阳之战,一举击破王寻、王邑,返回后回到家乡休息。后来光武帝出任司隶校尉,路经颍阳,王霸请求父亲允许自己随行。父亲说:“我年老,难以胜任军务,你去吧,要努力。”王霸便前往洛阳。等到光武帝成为大司马时,任命王霸为功曹令史,随军渡过黄河。他带去的宾客有几十人,逐渐离去。光武帝对王霸说:“颍川跟随我的人都走了,只有你留下来。要努力啊!疾风才能看出劲草。”等到王郎起事,光武帝在蓟城,王郎发布檄文悬赏光武帝。光武帝命令王霸到集市上招募人马,准备讨伐王郎。但市民们大笑,用手拍他、取笑他,王霸感到羞愧,只好返回。光武帝南下至下曲阳。传闻王郎的军队在后方,随行的人都很害怕。到歑河时,侦察兵回报河水结冰,没有船只,无法渡河。众人非常恐惧。光武帝命令王霸去查看。王霸怕惊吓众人,想靠近渡河,结果被水阻挡,立即跪下说:“冰面坚硬,可以渡河。”部下们都很高兴。光武帝笑着说:“侦察兵果然在说谎!”于是继续前进。到了河边,冰面也已凝结,光武帝便命令王霸负责护送部队渡河,但当渡河还未完成,冰面就融化了。光武帝对王霸说:“能保证我们军队安然渡河,全靠你的努力!”王霸感谢说:“这是明公的德行和神灵的护佑,即使武王当年的‘白鱼之兆’也比不上啊。”光武帝对部下说:“王霸凭一人之力解决危机,简直像是上天的征兆。”于是任命他为军正,授予关内侯爵位。到达信都后,他率军攻下邯郸,追击并斩杀王郎,缴获其印信和符节,被封为王乡侯。随军平定河北,常与臧宫、傅俊共同作战,王霸特别善于安抚士兵,士兵牺牲的,他亲自为他们裹上衣物收殓;受伤的,他亲自照料。光武帝即位后,认为王霸懂军事且关爱士兵,可独自信任,任命他为偏将军,统领臧宫、傅俊的军队,并让宫、俊担任骑都尉。建武二年,又封为富波侯。建武四年秋天,光武帝巡幸谯县,派王霸与捕虏将军马武向东讨伐周建于垂惠。苏茂率四千多人的五校军援救周建,先派遣精锐骑兵袭击马武的粮道,马武前去救援。周建从城中出兵夹击马武,马武依赖王霸的援军,战斗中不积极,最终被苏茂、周建击败。马武军败退逃到王霸的营地,大声呼救。王霸说:“敌军兵力强大,贸然出击必定两败俱伤,只要努力坚持即可。”于是关闭营门坚守。军中将领都反对。王霸说:“苏茂的军队精锐,人数又多,我们的士兵心里恐惧,而捕虏将军与我们相互依赖,队伍不统一,这是失败的征兆。现在封闭营寨,假装不相援,敌军必会轻敌冒进,捕虏将军将无援军,其战意就会加倍。这样,苏茂军队疲惫,我们趁其疲惫,才有可能取胜。”果然,苏茂、周建派出全部兵力进攻马武。激战许久,王霸营地中勇士路润等人数十人斩发请战,王霸知道士气高涨,便打开营地后方,派出精锐骑兵袭击敌军后背。苏茂、周建前后受敌,大乱溃败,王霸、马武各自返回营地。敌军再次集结挑战,王霸却坚持不出,反而在营中宴饮、奏乐。苏茂射箭攻击营地,箭射中王霸前头的酒杯,王霸却依然安坐不动。军中将领都说:“苏茂前些日子已败,现在容易击败。”王霸说:“不对。苏茂是客军,来路遥远,粮草不足,所以屡次挑战,是想侥幸取胜。如今我们闭营休整,军队得以恢复,这正是不战而屈人之兵的上策。”苏茂、周建无法作战,便退回营地。当晚,周建的侄子诵起兵反叛,关闭城门抵抗,苏茂、周建逃离,诵将城池献出。建武五年春天,光武帝派太中大夫持节任命王霸为讨虏将军。建武六年,王霸屯兵新安。建武八年,屯兵函谷关。他平定了荥阳、中牟等地的盗贼,全部平定。建武九年,王霸与吴汉、横野大将军王常、建义大将军朱祐、破奸将军侯进等五万人,进攻卢芳的将领贾览、闵堪于高柳。匈奴派骑兵助卢芳作战,汉军遇雨,战局不利。吴汉撤军返回洛阳,命朱祐屯驻常山,王常屯驻涿郡,侯进屯驻渔阳。朝廷下诏任命王霸为上谷太守,继续统领屯兵,可打击胡虏,不受郡界限制。第二年,王霸又与吴汉等人四将军、六万人出高柳讨伐贾览,朝廷命令王霸与渔阳太守陈率军作为各军先锋。匈奴左南将军率数千骑兵救援贾览,双方在平城下连续作战,王霸等人击败敌军,追出塞外,斩首数百人。王霸与诸将退回雁门,与骠骑大将军杜茂会合,攻打卢芳将领尹由于崞县、繁畤,未能成功。十三年,朝廷增加其封地户数,改封为向侯。当时,卢芳与匈奴、乌桓联合侵扰边境,盗寇频繁,边郡百姓苦不堪言。朝廷下令让王霸率领六千多名囚犯,与杜茂修筑飞狐道,堆石填土,修筑亭障,从代郡到平城三百多里。王霸与匈奴、乌桓大小几十上百次战斗,逐渐熟悉边防事务,多次上书建议应与匈奴和亲,以及利用温水漕运来运输军粮,朝廷采纳了他的建议。此后,匈奴势力逐渐衰弱,边境不再有侵扰。王霸为人质朴厚重,气度非凡。对边疆少数民族以恩德信任安抚,他们既敬畏又爱戴,因此深受其拥戴。起初,赤山乌桓多次侵犯上谷,为边境带来祸患,朝廷下令设赏格,严厉责备州郡未能制止,王霸便率领偏何,派他前往讨伐。永平元年,偏何击败赤山乌桓,斩杀其首领,捧首级来见王霸,边境外部震动。王霸的威名传遍北方,从西边的武威到东边的玄菟、乐浪,胡人夷族都来归附,边地不再有战事,朝廷最终下令解除边境驻军。十二年,朝廷征召王霸担任太仆。王霸在辽东几十年,生活简朴,从不拥有多余的衣物。显宗皇帝非常赞赏他的功绩,也欣赏他清廉节约,任命他时,赐给他一百万钱、三匹马、衣被刀剑,连家中的器物也都一一准备齐全。皇帝每次见到他,都感叹说:“真有能够托付重任的人啊。”后来皇上去东巡狩,经过鲁地,在孔子讲堂边看到子路的居室,指着说:“这是太仆的居所。太仆,是我的守护屏障啊!”十六年,朝廷派王霸以太仆的身份,率领一万骑兵与南单于左贤王信一起讨伐北匈奴,约定抵达涿邪山。左贤王起初对王霸心存戒备,出发后走了九百多里到一处小山,便谎称是涿邪山。王霸到达后没有见到敌军,便返回,因逗留畏缩而被下狱免职。王霸性格沉稳坚定,内心厚重。他因被欺骗、功业未建,十分懊悔,出狱数日后吐血而死。临终前对儿子说:“我蒙受国家厚恩,出使却未能称职,未能建立丝毫功业,临死感到十分惭愧和自责。做人不能无功受赏,死后,愿将我所获赏赐全部上交,亲自前往边防军营,效死前行,以此完成我心中的愿望。”死后,他的儿子逢上书详细陈述了父亲临终遗言。皇帝一向敬重王霸,正欲重新启用,听说此事后震惊,立即问及逢的健康状况,感叹良久。乌桓、鲜卑人民思念王霸,每当朝见朝廷,必定前往坟墓祭拜,仰天痛哭后离开。辽东官吏为他立祠,每年四季祭祀。王霸葬后,儿子参前往奉车都尉窦固处,随军出征车师有功,逐渐升任辽东太守。永元年间,鲜卑入侵郡界,参因处置不利被下狱处死。王霸的子孙多数担任边疆官职,都颇有声誉。

评论说:祭肜武勇刚正,行动庄重,即使与条侯、穰苴相比,也毫不逊色。他守卫沿海,能够改变蛮荒地区的风俗,百姓请求符信以建立信任,胡人夷族每年前来归附,甚至在边防驻地不再鸣鼓、废除烽火,长达三十年。古人说:“必须经过一代人的时间才能体现仁政”,难道不正是如此吗?但因为一次过失,导致他悲愤而死,实在令人惋惜,这正是法律过于严苛的弊端所在。赞曰:铫期开启燕门之路,王霸以冰河之坚,祭遵好礼,出征时还唱着雅乐,祭肜在辽东建立功业,边境迎来和平安宁。

关于作者
南北朝范晔

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序