远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。 游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。
安公子·远岸收残雨
译文:
远处江岸的残雨渐渐停歇。雨快下尽时,才发觉江天已渐渐步入暮色。江边嬉戏的女子离开后便只剩寂静,唯有成对的鸥鹭伫立在岸边。远望芦苇荡边,几点渔灯在暮色中隐约闪烁。停下船桨,舟上两人轻声交谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。 为求仕途而四处奔波,终究成了漂泊他乡的旅人。我斜靠在短短的船桅杆上,伫立凝望。眼前万水千山纵横交错,分不清远近;我苦苦思索,故乡究竟在何处?自从离别后,那些曾共度欢娱的风亭月榭,如今只剩我独自面对,再无往日的欢聚。正为乡愁痛断肝肠,又被这浓重的离情惹得满心苦楚。听那杜鹃鸟一声声啼叫,仿佛在劝人:“不如归去吧!不如归 展开阅读全文 ∨
纳兰青云