景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。” 孟子曰:“是焉得爲大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順爲正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”
富貴不能淫
譯文:
景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發怒,各諸侯國都害怕;他們安靜下來,天下就太平了。”
孟子說:“這樣能叫大丈夫嗎?你沒有學過禮嗎?男子行冠禮時,是父親加以訓誡;女子出嫁時,是母親在送別時叮嚀囑咐:‘去你夫家後,一定要恭敬守禮,不要違背丈夫的意願!’這種以順從爲準則的做法,是妾婦的品德罷了。真正的大丈夫,應當居住在天下最寬廣的居所——仁愛的胸懷,立於天下最正當的位置——正直的立場,遵循天下最高的道路——仁道。得志時,和民衆一同奉行仁政;不得志時,依然堅持自己的信念,獨行自己的道。無論富貴不能迷惑他的心志,貧賤不能改變他的節操,威武不能壓倒他的氣節,這才叫做大丈夫。”
納蘭青雲