风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
与朱元思书
译文:
风尘和烟雾全都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。我乘着船随意漂流,向东或向西漫游。从富阳到桐庐,大约一百里路程,那里奇特的山峦和美丽的水流,是天下独一无二的。
江水都呈现出青绿色,清澈见底,可以看见水底的细小鱼儿和石头,直接望去毫无遮挡。湍急的水流比箭还快,凶猛的浪头就像奔马一样飞驰。
两岸都是高耸的山峰,山上长满了冷霜般的树木,树木凭借山势争着向上生长,彼此竞争着向高处延伸,直插云霄,形成了一千几百座山峰。泉水冲击着石头,发出清脆的响声;鸟儿互相鸣唱,声音和谐动听。蝉儿不停不停地叫个不停,猿猴的啼声也连续不断,没有中断。那些一心追求名利、飞向高空的人,看到这壮美的山景,就会内心平息;那些为世俗事务奔波劳碌的人,看到这幽美的山谷,就会不由自主地流连忘返。树木的枝桠在空中交错遮蔽,即使在白天也显得昏暗;而枝条交错的缝隙中,偶尔还能透进阳光。
纳兰青云