魯頌·駉之什·有駜

有駜有駜,駜彼乘黃。夙夜在公,在公明明。振振鷺,鷺於下。鼓咽咽,醉言舞。於胥樂兮! 有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺于飛。鼓咽咽,醉言歸。於胥樂兮! 有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公載燕。自今以始,歲其有。君子有穀,詒孫子。於胥樂兮!

譯文:

車馬齊整,那輛乘着黃馬的車輛,日夜在國君處辛勤勞作,勤勉而光明磊落。整齊的白鷺翩翩向下飛翔。鼓聲低沉,人們喝醉了酒,歡快地跳舞。大家多麼幸福啊!

車馬齊整,那輛乘着公馬的車輛,日夜在國君處辛勤勞作,勤勉而光明磊落。整齊的白鷺展翅高飛。鼓聲低沉,人們喝醉了酒,歡快地歸家。大家多麼幸福啊!

車馬齊整,那輛乘着駽馬的車輛,日夜在國君處辛勤勞作,勤勉而光明磊落。大家在公堂上歡聚宴飲。從今往後,每年都會有好收成。君子有福分,子孫後代也會受益。大家多麼幸福啊!

關於作者
先秦佚名

暫無作者簡介

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序