有頍者弁,實維伊何?爾酒既旨,爾餚既嘉。豈伊異人?兄弟匪他。 蔦與女蘿,施於松柏。未見君子,憂心奕奕;既見君子,庶幾說懌。 有頍者弁,實維何期?爾酒既旨,爾餚既時。豈伊異人?兄弟具來。 蔦與女蘿,施於松上。未見君子,憂心怲怲;既見君子,庶幾有臧。 有頍者弁,實維在首。爾酒既旨,爾餚既阜。豈伊異人?兄弟甥舅。 如彼雨雪,先集維霰。死喪無日,無幾相見。樂酒今夕,君子維宴。
小雅·甫田之什·頍弁
譯文:
鹿皮禮帽真漂亮,爲何將它戴頭頂?你的酒漿都甘醇,你的餚饌是珍品。來的哪裏有外人,都是兄弟非別人。蔦草女蘿蔓兒長,依附松柏悄攀援。未曾見到君子面,憂心忡忡神不安。如今見到君子面,榮幸相聚真喜歡。
鹿皮禮帽真漂亮,何事將它戴頭頂?你的酒漿都甘醇,你的餚饌是佳品。來的哪裏有外人?兄弟都來親更親。蔦草女蘿蔓兒長,依附松枝悄纏繞。未曾見到君子來,憂思綿綿生煩惱。如今見到君子面,滿懷喜悅心境好。
鹿皮禮帽真漂亮,端端正正戴頭頂。你的酒漿都甘醇,你的餚饌真豐盛。來的哪裏有外人?兄弟甥舅是姻親。如同雪花飄眼前,冰珠陣陣墜滿天。死亡日子難逆料,時間無多難相見。今夜開懷應暢飲,君子行樂惟歡宴。
納蘭青雲