小雅·甫田之什·甫田

倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。 今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。 以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。 琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。 曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右, 尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。 曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓, 乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。

译文:

那块广阔的田地,每年能收获一万石粮谷。我取的是去年储存的粮食,让农人们吃饱肚子。自古以来,年岁丰饶总是有的。

现在我前往南边的田地,或除草,或松土。黍和稷长得茂盛,整齐地生长,整齐地伫立,使那些勤劳的农夫心满意足。

我献上洁净的祭品,配上牺牲的羊,供奉在社坛和四方神灵之前。我的田地收获丰足,这是农夫们的喜悦。

敲击琴瑟,敲起鼓声,用来祭拜田神。祈求及时的甘霖,保佑我的稷和黍能够丰收,使百姓得以安居乐业。

先祖(指后世的子孙)前来祭田,带着自己的妻子儿女。在田间路上送饭,田官们喜上眉梢。他们左右巡视,品尝饭菜是否可口。庄稼很容易在田地里生长,最终将收获丰美、成果可观。先祖不会恼怒,农夫们也更加努力。

先祖所收获的粮食,像柴堆一样高,像屋顶一样多。先祖的粮仓,像小山一样堆起,像高地一样高耸。我们追求千石的粮仓,追求万箱的储粮。黍、稷、稻、粱,都是农夫们庆贺丰收的成果。我们将以这丰收之福来报答,祈求万岁永生。

关于作者
先秦佚名

暂无作者简介

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序