小雅·鹿鳴之什·出車

我出我車,於彼牧矣。自天子所,謂我來矣。召彼僕伕,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。 我出我車,於彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,僕伕況瘁。 王命南仲,往城於方。出車彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁於襄。 昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途。王事多難,不遑啓居。豈不懷歸?畏此簡書。 喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。既見君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。 春日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁。執訊獲醜,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁於夷。

譯文:

我發動戰車,開進牧場。從天子那裏聽到了消息,說讓我前來。於是召來僕人,命令他們準備車駕。國家事務非常困難,事情棘手極了。

我又發動戰車,開到城郊。豎起戰旗,高高升起旄旗。那些旗幟飄揚在風中,爲何不飄動呢?我心裏憂愁難安,僕人都疲憊不堪。

天子命令南仲,前往北方築城。戰車齊鳴,旗幟高高飄揚。天子派我到北方去築城。南仲的威名赫赫,終於平定了玁狁的侵擾。

當初我出發時,黍稷正開着花;如今我歸來時,路上已下起雪,道路上積雪深重。國家事務太多,無暇休息安頓。怎能不懷念家鄉?又害怕朝廷的緊急命令。

草蟲鳴叫,蝗蟲躍動。未見君子,內心憂愁憂慮。一旦見到君子,心中頓時安寧。南仲的名聲顯赫,出兵討伐西方的西戎。

春光明媚,草木茂盛,黃鶯鳴叫,采蘩的婦女絡繹不絕。我們捕捉到敵方情報,便匆匆返回。南仲的威勢顯赫,終於平定了玁狁的侵擾。

關於作者
先秦佚名

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序