我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。 我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。 王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。 昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。 喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。 春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。
小雅·鹿鸣之什·出车
译文:
我发动战车,开进牧场。从天子那里听到了消息,说让我前来。于是召来仆人,命令他们准备车驾。国家事务非常困难,事情棘手极了。
我又发动战车,开到城郊。竖起战旗,高高升起旄旗。那些旗帜飘扬在风中,为何不飘动呢?我心里忧愁难安,仆人都疲惫不堪。
天子命令南仲,前往北方筑城。战车齐鸣,旗帜高高飘扬。天子派我到北方去筑城。南仲的威名赫赫,终于平定了玁狁的侵扰。
当初我出发时,黍稷正开着花;如今我归来时,路上已下起雪,道路上积雪深重。国家事务太多,无暇休息安顿。怎能不怀念家乡?又害怕朝廷的紧急命令。
草虫鸣叫,蝗虫跃动。未见君子,内心忧愁忧虑。一旦见到君子,心中顿时安宁。南仲的名声显赫,出兵讨伐西方的西戎。
春光明媚,草木茂盛,黄莺鸣叫,采蘩的妇女络绎不绝。我们捕捉到敌方情报,便匆匆返回。南仲的威势显赫,终于平定了玁狁的侵扰。
纳兰青云