國風·曹風·鳲鳩

鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。 鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。 鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。 鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人,正是國人。胡不萬年?

譯文:

布穀鳥在桑林築巢,小鳥七個細心哺食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一,內心操守堅如磐石。 布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲梅樹枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。 布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲酸棗樹上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國有了模範形象。 布穀鳥在桑林築巢,小鳥翻飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作爲榜樣。百姓敬仰作爲榜樣,怎不祝他萬壽無疆。
關於作者
先秦佚名

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序