首頁 先秦 佚名 國風·邶風·擊鼓 國風·邶風·擊鼓 22 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 先秦 • 佚名 擊鼓其鏜,踊躍用兵。土國城漕,我獨南行。 從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。 于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內築漕城,只有我向南方行去。 跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。 於是人在哪裏?於是馬跑失在哪裏?到哪裏去尋找它?在山間林下。 生死聚散,我曾經對你說(過)。拉着你的手,和你一起老去。 唉,太久。讓我無法(與你)相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 詩經 五經 分類: 詩經 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 先秦 • 佚名 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送