孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?” 三家者以《雍》彻,子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?” 子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?” 林放问礼之本,子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。” 子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。” 季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?” 子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。” 子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。” 子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也,足则吾能征之矣。” 子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。” 或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。” 王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。” 子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。” 子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。” 子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。” 子贡欲去告朔之饩羊,子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。” 子曰:“事君尽礼,人以为谄也。” 定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。” 子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。” 哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。” 子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫。管氏亦有反坫,管氏而知礼,孰不知礼?” 子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也。始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。” 仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。” 子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。” 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
《论语》·八佾篇
译文:
孔子对季氏说:“现在季氏在自家庭院里演奏天子才能使用的八佾舞,这种事是能容忍的吗?那还有什么不能容忍的呢?”
三家(鲁国三家大夫)在祭祀时用《雍》这首诗来结束祭祀,孔子说:“诗中说‘维系国君,天子端庄威仪’,这怎么能用在三家的厅堂上呢?”
孔子说:“一个人如果没有仁德,礼仪对他还有什么用?一个人如果没有仁德,音乐对他又有什么意义呢?”
林放问孔子关于礼的根本是什么,孔子说:“这个问题真高明啊!礼,与其奢侈,不如节俭;丧事,与其简单草率,不如庄重哀痛。”
孔子说:“边远民族虽然有君主,还不如中原各国没有君主那样好。”
季氏在泰山举行祭祀活动。孔子对冉有说:“你不能阻止这件事吗?”冉有回答:“做不到。”孔子说:“唉!难道说泰山还不如林放吗?”
孔子说:“君子之间一般不争执,如果争执,那也要在射箭时表现出来。他们互相作揖谦让地上场,射完后谦恭下场,再饮酒。这种争执,才是君子的作风。”
子夏问:“‘微笑真好看啊,美丽的眼睛呀,是用素色作为底子才显得绚丽’,这说的是什么意思?”孔子说:“画是画在白色底子上的。”子夏说:“这比喻是不是说明礼是建立在其他事物之后的呢?”孔子说:“你这个问题让我受到启发,现在可以和你一起讨论《诗》了。”
孔子说:“我对夏代的礼仪是能够说出的,但杞国已经无法证实这些;对殷代的礼仪,我也能说,但宋国也无法证实。这是因为文献资料不足。如果资料充足,我就能实际看到这些礼制了。”
孔子说:“从祭祖仪式中的‘灌酒’之后开始的祭礼,我不愿再看了。”
有人问孔子关于‘禘’(一种盛大的祭祀)的解释,孔子说:“我也不知道。真正懂得这个道理的人,对于天下礼制的理解,就像指着手掌一样明白吧!”
祭祀时,要像祖先真的在场一样;祭祀神灵时,也要像神灵真的在场一样。孔子说:“如果我自己不去参加祭祀,那就像没有祭祀一样。”
王孙贾问:“‘与其讨好阴暗角落,不如讨好灶神’,这是什么意思?”孔子说:“不对,如果得罪了上天,就算去祈祷也无济于事。”
孔子说:“周代的礼制借鉴了夏商两代,多么盛大的文化啊!我赞成周代的礼制。”
孔子进入太庙,凡事都要询问。有人评论说:“谁说鄹地人之子懂得礼呢?他进入太庙,竟凡事都问。”孔子听到后说:“这正是礼制应有的态度。”
孔子说:“射箭并不以皮甲为目标,而是根据各自的力量来定,这正是古代的道理。”
子贡想废掉每月初一祭祀时用活羊代替祭品的做法,孔子说:“赐啊!你爱惜那只羊,而我更爱惜那种礼仪。”
孔子说:“对君主任意奉承,反而被看作是讨好,这其实是一种谄媚。”
鲁定公问:“君主命令臣下,臣下侍奉君主,应该怎么做呢?”孔子回答说:“君主命令臣下,要用礼仪来要求;臣下侍奉君主,要以忠诚相待。”
孔子说:“《关雎》这首诗,表达欢乐而不放纵,表现悲哀而不伤感。”
鲁哀公向宰我询问关于社坛(土神庙)的事,宰我说:“夏朝用松木做社坛,商朝用柏木,周朝用栗木,说是让百姓畏惧战栗。”孔子听了说:“已经发生的事不必再提,已经完成的事不必再劝,已经过去的事不必再追究。”
孔子说:“管仲的器量太小了!”有人问:“管仲生活节俭吗?”孔子说:“管仲有三座宅院,官职不兼任,怎么能说他节俭呢?”又问:“那管仲懂礼仪吗?”孔子说:“国君设置大门,管仲也设置大门;国君为了两国友好而设反坫(礼器),管仲也设有反坫。如果管仲懂礼仪,那还有谁不懂礼仪呢?”
孔子对鲁国的乐官说:“音乐的道理其实是可以理解的。当开始演奏时,乐声齐整和谐;接着演奏,声音纯净、清晰、流畅、有节奏,最终完整地结束。”
仪地的守卫请求见孔子,说:“君子来到这里,我从来没有错过见过的。”孔子的随从见了他。出来后,孔子说:“你们这些年轻人何必担忧失去地位呢?天下已经很长时间没有道义了,上天要让你们这位夫子成为传播正道的鸣钟。”
孔子评论《韶》乐说:“这音乐非常完美,也完全符合道德。”评论《武》乐说:“这音乐也很完美,但还没有完全达到道德的境界。”
孔子说:“如果在高位上不宽容,在举行礼仪时不恭敬,在参加丧礼时不哀伤,我怎么能看清一个人呢?”
关于作者
佚名或作者信息未知