悲余性之不可改兮,屡惩艾而不迻。 服觉皓以殊俗兮,貌揭揭以巍巍。 譬若王侨之乘云兮,载赤霄而凌太清。 欲与天地参寿兮,与日月而比荣。 登昆仑而北首兮,悉灵圉而来谒。 选鬼神于太阴兮,登阊阖于玄阙。 回朕车俾西引兮,褰虹旗于玉门。 驰六龙于三危兮,朝西灵于九滨。 结余轸于西山兮,横飞谷以南征。 绝都广以直指兮,历祝融于硃冥。 枉玉衡于炎火兮,委两馆于咸唐。 贯澒濛以东朅兮,维六龙于扶桑。 周流览于四海兮,志升降以高驰。 徵九神于回极兮,建虹采以招指。 驾鸾凤以上游兮,从玄鹤与鹪明。 孔鸟飞而送迎兮,腾群鹤于瑶光。 排帝宫与罗囿兮,升县圃以眩灭。 结琼枝以杂佩兮,立长庚以继日。 凌惊雷以轶骇电兮,缀鬼谷于北辰。 鞭风伯使先驱兮,囚灵玄于虞渊。 遡高风以低佪兮,览周流于朔方。 就颛顼而敶辞兮,考玄冥于空桑。 旋车逝于崇山兮,奏虞舜于苍梧。 济杨舟于会稽兮,就申胥于五湖。 见南郢之流风兮,殒余躬于沅湘。 望旧邦之黯黮兮,时溷浊其犹未央。 怀兰茝之芬芳兮,妒被离而折之。 张绛帷以襜襜兮,风邑邑而蔽之。 日暾暾其西舍兮,阳焱焱而复顾。 聊假日以须臾兮,何骚骚而自故。 叹曰: 譬彼蛟龙乘云浮兮,汎淫澒溶纷若雾兮。 潺湲轇轕雷动电发馺高举兮。 升虚凌冥沛浊浮清入帝宫兮,摇翘奋羽驰风骋雨游无穷兮。
九叹·远游
译文:
我哀叹自己的性格不可更改啊,虽然多次遭受惩戒也绝不转变。
我身着洁净明亮、与众不同的服饰啊,容貌出众、气宇轩昂。
就像仙人王侨驾着云朵啊,载着赤色的云霞直上青天。
我想与天地同寿啊,和日月一样荣耀。
登上昆仑山向北眺望啊,众神灵都来拜见我。
在太阴之地挑选鬼神啊,登上天门进入玄宫。
掉转我的车子向西进发啊,在玉门扬起虹霓般的旗帜。
驾着六条龙奔驰在三危山上啊,在九曲之滨朝见西方之神。
让我的车驾停留在西山啊,横渡飞谷往南前行。
穿越都广之野一直向前啊,在朱冥之地拜访祝融。
让玉衡星在炎火中转向啊,在咸唐停留两处馆舍。
穿过鸿蒙之气向东而去啊,把六条龙拴在扶桑树上。
我周游四海啊,心意起伏高飞驰骋。
在天的北极征召九神啊,竖起彩虹般的旗帜来指挥。
驾着鸾凤向上遨游啊,让玄鹤和鹪明跟从。
孔雀飞翔着迎送啊,仙鹤在瑶光星旁腾飞。
推开天帝的宫殿和园林啊,登上县圃令人目眩神迷。
用琼枝结成玉佩啊,让长庚星接续日光。
凌驾于惊雷之上超越闪电啊,把鬼谷星系在北极星旁。
鞭打风伯让他在前面开路啊,把雨师囚禁在虞渊。
迎着大风徘徊啊,在北方周游观览。
向颛顼诉说我的言辞啊,在空桑之地考问玄冥。
掉转车子驶向崇山啊,在苍梧向虞舜奏明。
乘坐着杨木船到会稽啊,到五湖去拜访申胥。
看到郢都的流俗风气啊,我愿投身沅水和湘水。
远望故乡一片昏暗啊,时世浑浊还没有尽头。
我怀揣着兰茝的芬芳啊,却被众多的嫉妒者摧残。
张挂起红色的帷幕随风飘动啊,却被恶风遮蔽。
太阳渐渐西下啊,它的光芒还留恋回顾。
暂且借此时光片刻啊,为何还是如此忧愁如故。
叹道:
就像那蛟龙乘云浮游啊,如云雾般弥漫纷乱。
如水流般潺潺,像雷电般轰响,快速高飞啊。
升入高空穿过浊气进入天帝的宫殿啊,振动羽毛驰骋于风雨中畅游无穷啊。
纳兰青云