九叹·逢纷

伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。 云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。 原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。 齐名字于天地兮,并光明于列星。 吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。 行叩诚而不阿兮,遂见排而逢谗。 后听虚而黜实兮,不吾理而顺情。 肠愤悁而含怒兮,志迁蹇而左倾。 心戃慌其不我与兮,躬速速其不吾亲。 辞灵修而陨志兮,吟泽畔之江滨。 椒桂罗以颠覆兮,有竭信而归诚。 谗夫蔼蔼而漫著兮,曷其不舒予情? 始结言于庙堂兮,信中涂而叛之。 怀兰蕙与衡芷兮,行中野而散之。 声哀哀而怀高丘兮,心愁愁而思旧邦。 愿承闲而自恃兮,径淫曀而道壅。 颜霉黧以沮败兮,精越裂而衰耄。 裳襜襜而含风兮,衣纳纳而掩露。 赴江湘之湍流兮,顺波凑而下降。 徐徘徊于山阿兮,飘风来之洶洶。 驰余车兮玄石,步余马兮洞庭。 平明发兮苍梧,夕投宿兮石城。 芙蓉盖而菱华车兮,紫贝阙而玉堂。 薜荔饰而陆离荐兮,鱼鳞衣而白蜺裳。 登逢龙而下陨兮,违故都之漫漫。 思南郢之旧俗兮,肠一夕而九运。 扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。 心怊怅以永思兮,意晻晻而日颓。 白露纷以涂涂兮,秋风浏以萧萧。 身永流而不还兮,魂长逝而常愁。 叹曰: 譬彼流水纷扬磕兮,波逢汹涌濆壅滂兮。 揄扬涤荡飘流陨往触崟石兮,龙卬脟圈缭戾宛转阻相薄兮, 遭纷逢凶蹇离尤兮,垂文扬采遗将来兮。

译文:

这是一篇篇幅较长的楚辞作品,以下是逐句翻译: ### 正文部分 - “伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。” - 我是那正直贤德先辈的后代啊,确实就是那光明正直的屈原。 - “云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。” - 我说我的始祖是古帝高阳啊,我的命运和楚怀王紧密相连。 - “原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。” - 屈原他秉承着忠贞的气节降生啊,在漫长的人生道路上有着美好的名声。 - “齐名字于天地兮,并光明于列星。” - 他的名字可与天地相齐啊,他的光辉能和群星并耀。 - “吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。” - 他吸纳天地精华而吐出世间浊气啊,身处这邪恶的世道却不肯阿谀求容。 - “行叩诚而不阿兮,遂见排而逢谗。” - 他行为真诚而不阿谀奉承啊,于是就遭到排挤还被小人谗言中伤。 - “后听虚而黜实兮,不吾理而顺情。” - 君王听信虚言而不重视实情啊,不理会我反而顺从那些奸佞的心意。 - “肠愤悁而含怒兮,志迁蹇而左倾。” - 我心中愤怒而满怀怨气啊,志向受阻而不能伸展。 - “心戃慌其不我与兮,躬速速其不吾亲。” - 我的内心惶恐不安,君王不与我志同道合啊,我孤身一人,君王也不亲近我。 - “辞灵修而陨志兮,吟泽畔之江滨。” - 我辞别了君王而心灰意冷啊,只能在水泽边、江岸上悲歌长叹。 - “椒桂罗以颠覆兮,有竭信而归诚。” - 那些小人(像椒桂一样本应美好却)纷纷倒行逆施啊,我还是竭尽忠诚,一心归向君王。 - “谗夫蔼蔼而漫著兮,曷其不舒予情?” - 那些谗佞小人众多而且恶名昭著啊,为什么不让我抒发内心的真情? - “始结言于庙堂兮,信中涂而叛之。” - 当初在朝廷上与君王有过约定啊,可君王中途却违背了诺言。 - “怀兰蕙与衡芷兮,行中野而散之。” - 我怀揣着兰蕙和衡芷一样的美德啊,却只能在荒野中任其散失。 - “声哀哀而怀高丘兮,心愁愁而思旧邦。” - 我哀伤地悲叹,怀念着楚国的高山啊,心中忧愁,思念着自己的祖国。 - “愿承闲而自恃兮,径淫曀而道壅。” - 我希望能得到机会自我表白啊,可道路却被乌云遮蔽,被阻塞不通。 - “颜霉黧以沮败兮,精越裂而衰耄。” - 我的容颜憔悴灰暗而精神颓丧啊,精气离散,如同衰老之人。 - “裳襜襜而含风兮,衣纳纳而掩露。” - 我的下裳飘动,饱含着清风啊,上衣宽大,沾满了露水。 - “赴江湘之湍流兮,顺波凑而下降。” - 我投身到湘江的急流中啊,顺着波浪向下游漂去。 - “徐徘徊于山阿兮,飘风来之洶洶。” - 我在山坳间慢慢徘徊啊,狂风猛烈地吹过来。 - “驰余车兮玄石,步余马兮洞庭。” - 我驾着我的车驰向玄石啊,让我的马在洞庭湖岸漫步。 - “平明发兮苍梧,夕投宿兮石城。” - 黎明时分我从苍梧出发啊,傍晚时分我投宿在石城。 - “芙蓉盖而菱华车兮,紫贝阙而玉堂。” - (想象中)用芙蓉作车盖,用菱花装饰车子啊,用紫贝筑成宫阙,用美玉建成殿堂。 - “薜荔饰而陆离荐兮,鱼鳞衣而白蜺裳。” - 用薜荔装饰,用色彩斑斓的美玉铺垫啊,穿着鱼鳞般的上衣,披着白色虹霓般的下裳。 - “登逢龙而下陨兮,违故都之漫漫。” - 登上逢龙山再向下走啊,离开故都越来越远了。 - “思南郢之旧俗兮,肠一夕而九运。” - 我思念着郢都的旧俗啊,愁肠一晚上要多次回转。 - “扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。” - 江中的波浪浩浩荡荡啊,我的身体随波逐流向东漂回。 - “心怊怅以永思兮,意晻晻而日颓。” - 我心中惆怅而长久地思念啊,精神越来越萎靡,一天比一天消沉。 - “白露纷以涂涂兮,秋风浏以萧萧。” - 白露纷纷扬扬地飘落啊,秋风凄清地呼啸着。 - “身永流而不还兮,魂长逝而常愁。” - 我的身体永远随波漂流而不能返回啊,我的灵魂长久消逝而常常忧愁。 ### 叹曰部分 - “譬彼流水纷扬磕兮,波逢汹涌濆壅滂兮。” - 就像那流水纷纷扬扬相互撞击啊,波浪遇到汹涌的水流,澎湃激荡。 - “揄扬涤荡飘流陨往触崟石兮,龙卬脟圈缭戾宛转阻相薄兮。” - 水流扬起、涤荡,漂流而下,遇到险石啊,像龙一样盘绕曲折,相互碰撞阻碍。 - “遭纷逢凶蹇离尤兮,垂文扬采遗将来兮。” - 我遭遇乱世,逢上凶险,命运坎坷,遭受罪过啊,我留下这文采,把它传给后世吧。
关于作者
两汉刘向

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

纳兰青云