季春兮阳阳,列草兮成行。 余悲兮兰生,委积兮从横。 江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。 伊思兮往古,亦多兮遭殃。 伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。 运余兮念兹,心内兮怀伤。 望淮兮沛沛,滨流兮则逝。 榜舫兮下流,东注兮磕磕。 蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。 抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。 水跃兮余旌,继以兮微蔡。 云旗兮电骛,倏忽兮容裔。 河伯兮开门,迎余兮欢欣。 顾念兮旧都,怀恨兮艰难。 窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。
九怀·尊嘉
译文:
暮春时节啊阳光灿烂,各类野草啊排列成行。
我哀伤那香草兰草啊,却被丢弃得杂乱无章。
江离被人遗忘抛弃啊,辛夷也被排挤隐藏。
我追思那往昔的岁月啊,仁人志士多遭祸殃。
伍子胥尸身浮于江上啊,屈原投进了滚滚湘江。
命运如此啊想起这些,我的内心啊满是哀伤。
望着淮水啊浩浩荡荡,我沿着岸边随波飘荡。
我划着小船顺流而下,江水向东奔腾涛声轰响。
蛟龙在前面为我引导,文鱼在急流中向上游闯。
我拔来蒲草铺在船上,采来荷花当作船的篷帐。
水波翻涌拍打着我的旌旗,后面还跟着细小的水草飘荡。
云做的旗帜如闪电般飞驰,船儿轻快地忽上忽下。
河伯敞开了大门,欢欢喜喜地把我迎进殿堂。
可我又想起了那旧都故乡,心中满怀遗恨倍感凄凉。
我暗自悲叹自己像那浮萍,四处漂泊啊没有根桩。
纳兰青云