七諫·怨思

賢士窮而隱處兮,廉方正而不容。 子胥諫而靡軀兮,比干忠而剖心。 子推自割而飤君兮,德日忘而怨深。 行明白而曰黑兮,荊棘聚而成林。 江離棄於窮巷兮,蒺藜蔓乎東廂。 賢者蔽而不見兮,讒諛進而相朋。 梟鴞並進而俱鳴兮,鳳皇飛而高翔。 原壹往而徑逝兮,道壅絕而不通。

譯文:

賢良的人處境困厄而隱居起來啊,他們廉潔正直卻不被容納。 伍子胥直言進諫卻失去了性命啊,比干一片忠心卻被剖了心臟。 介子推割下自己的肉給君主喫啊,可君主對他的恩德卻日漸淡忘,反而對他怨恨加深。 行爲明明是光明磊落的,卻被說成是黑暗醜惡的啊,荊棘雜亂地聚集竟成了樹林。 香草江離被丟棄在偏僻的小巷啊,帶刺的蒺藜卻爬滿了東廂房。 賢能的人被遮蔽而不被人發現啊,進讒言、阿諛奉承的人卻相互勾結,一起得到重用。 惡鳥梟鴞都成羣地飛了進來,一起聒噪不停啊,鳳凰卻只能遠遠地高飛翱翔。 我本想一直向前徑直走去啊,可道路卻被阻塞,無法通行。
關於作者
兩漢東方朔

東方朔(前154年-前93年),本姓張,字曼倩,平原厭次(今山東德州陵縣神頭鎮)人,西漢著名詞賦家,幽默風趣且才華橫溢,在政治方面也頗具天賦,他曾言政治得失,陳農戰強國之計,但漢武帝始終把他當俳優看待,不以重用。東方朔一生著述甚豐,後人匯爲《東方太中集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序