平生于国兮,长于原野。 言语讷譅兮,又无彊辅。 浅智褊能兮,闻见又寡。 数言便事兮,见怨门下。 王不察其长利兮,卒见弃乎原野。 伏念思过兮,无可改者。 群众成朋兮,上浸以惑。 巧佞在前兮,贤者灭息。 尧、舜圣已没兮,孰为忠直? 高山崔巍兮,水流汤汤。 死日将至兮,与麋鹿同坑。 塊兮鞠,当道宿,举世皆然兮,余将谁告? 斥逐鸿鹄兮,近习鸱枭,斩伐橘柚兮,列树苦桃。 便娟之修竹兮,寄生乎江潭。 上葳蕤而防露兮,下泠泠而来风。 孰知其不合兮,若竹柏之异心。 往者不可及兮,来者不可待。 悠悠苍天兮,莫我振理。 窃怨君之不寤兮,吾独死而後已。
七谏·初放
译文:
我生长在国都啊,却在原野中长大。
我言辞木讷迟钝啊,又没有强大的辅助力量。
我智谋浅薄、才能有限啊,而且见闻又十分寡陋。
我多次进言对国家有利的事啊,却被君王身边的人怨恨。
君王不体察这对国家的长远利益啊,最终把我抛弃在原野。
我低头反思自己的过错啊,却没有什么可以改正的地方。
群臣结党营私啊,君王逐渐被迷惑。
奸佞小人在君王面前阿谀奉承啊,贤能的人都销声匿迹。
尧、舜那样的圣君已经逝去啊,如今还有谁能做忠直之臣呢?
高山巍峨耸立啊,江水浩浩荡荡地流淌。
死亡的日子即将来临啊,我将与麋鹿葬在同一个坑中。
我孤独地蜷缩着,在道路旁过夜,整个世界都是这样啊,我能向谁倾诉呢?
君王驱逐了鸿鹄啊,却亲近那恶鸟鸱枭;砍伐了橘柚啊,却栽种下苦桃。
那姿态轻盈美好的修竹啊,生长在江边。
它上面枝叶繁盛可以遮挡露水啊,下面有清凉的风吹过。
谁知道我与君王合不来啊,就像竹和柏不同心一样。
过去的贤君无法追及啊,未来的贤君也难以等待。
悠远的苍天啊,没有人来拯救和理解我。
我暗自怨恨君王不能醒悟啊,我只能独自死去罢了。
纳兰青云