招隱士·招隱士

桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。 山氣巄嵷兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水曾波。 猿狖羣嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。 王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。 歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。 坱兮軋,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。 罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。 叢薄深林兮,人上栗。 嶔岑碕礒兮,碅磳磈硊 樹輪相糾兮,林木茷骫。 青莎雜樹兮,薠草靃靡 白鹿麏麚兮,或騰或倚。 狀貌崟崟兮峨峨,悽悽兮漇漇。 獼猴兮熊羆,慕類兮以悲 攀援桂枝兮聊淹留。 虎豹鬥兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹。 王孫兮歸來,山中兮不可以久留。

譯文:

在那深山的幽靜之處,桂樹一叢叢地生長着。它們的枝幹彎曲盤繞,相互纏繞在一起。山間雲氣瀰漫,山勢險峻,怪石嶙峋。溪谷裏岩石陡峭,水流湍急,波浪層層湧起。 猿猴成羣地啼叫,虎豹大聲嗥吼。你攀着桂樹枝條,姑且在這裏停留。 公子啊,你外出遊玩卻一直不回來,春天到了,芳草萋萋遍地生長。一年快過去了,你心情煩悶,那寒蟬發出啾啾的哀鳴。 山林幽深,山勢曲折,你心裏留戀卻又驚恐迷茫。你陷入恍惚之中,膽戰心驚,這裏是虎豹藏身的洞穴。 草叢茂密,樹林幽深,人走進去都會膽戰心驚。山石高聳險峻,參差錯落。樹木的枝幹相互糾結,樹林茂密雜亂。 青莎草雜生在一起,薠草隨風倒伏。白鹿和獐子,有的跳躍,有的倚靠。它們的樣子高大威武,身上的毛順滑光亮。獼猴和熊羆,思念同類而悲啼。 你攀着桂樹枝條,姑且在這裏停留。虎豹在爭鬥,熊羆在咆哮,禽獸都嚇得四處逃竄,離散了同伴。 公子啊,你還是回來吧,這山裏實在不可以長久停留啊!
關於作者
兩漢淮南小山

西漢淮南王劉安的一部分門客的共稱。今僅存辭賦《招隱士》 1篇。《漢書·藝文志》著錄“淮南王羣臣賦四十四篇”,《招隱士》當是其中僅存的1篇。此篇始見於東漢王逸的《楚辭章句》,題爲淮南小山作,然而蕭統《文選》則題劉安作。關於文章寫作的背景,說法也不一。王逸說是小山之徒“閔傷屈原”之作,王夫之《楚辭通釋》說是淮南小山“爲淮南王召致山谷潛伏之士”而作,而不少研究者則以爲是淮南小山思念淮南王的作品。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序