桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。 山氣巄嵷兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水曾波。 猿狖羣嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。 王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。 歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。 坱兮軋,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。 罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。 叢薄深林兮,人上栗。 嶔岑碕礒兮,碅磳磈硊 樹輪相糾兮,林木茷骫。 青莎雜樹兮,薠草靃靡 白鹿麏麚兮,或騰或倚。 狀貌崟崟兮峨峨,悽悽兮漇漇。 獼猴兮熊羆,慕類兮以悲 攀援桂枝兮聊淹留。 虎豹鬥兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹。 王孫兮歸來,山中兮不可以久留。
招隱士·招隱士
譯文:
在那深山的幽靜之處,桂樹一叢叢地生長着。它們的枝幹彎曲盤繞,相互纏繞在一起。山間雲氣瀰漫,山勢險峻,怪石嶙峋。溪谷裏岩石陡峭,水流湍急,波浪層層湧起。
猿猴成羣地啼叫,虎豹大聲嗥吼。你攀着桂樹枝條,姑且在這裏停留。
公子啊,你外出遊玩卻一直不回來,春天到了,芳草萋萋遍地生長。一年快過去了,你心情煩悶,那寒蟬發出啾啾的哀鳴。
山林幽深,山勢曲折,你心裏留戀卻又驚恐迷茫。你陷入恍惚之中,膽戰心驚,這裏是虎豹藏身的洞穴。
草叢茂密,樹林幽深,人走進去都會膽戰心驚。山石高聳險峻,參差錯落。樹木的枝幹相互糾結,樹林茂密雜亂。
青莎草雜生在一起,薠草隨風倒伏。白鹿和獐子,有的跳躍,有的倚靠。它們的樣子高大威武,身上的毛順滑光亮。獼猴和熊羆,思念同類而悲啼。
你攀着桂樹枝條,姑且在這裏停留。虎豹在爭鬥,熊羆在咆哮,禽獸都嚇得四處逃竄,離散了同伴。
公子啊,你還是回來吧,這山裏實在不可以長久停留啊!
納蘭青雲