漁父·漁父

屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至於斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨清,衆人皆醉我獨醒,是以見放。” 漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?衆人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放爲?” 屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?” 漁父莞爾而笑,鼓枻而去。 乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。

譯文:

屈原遭到了放逐,在沅江邊上來回遊走,在湖澤之畔一邊走一邊吟唱。他臉色憔悴,形體容貌枯瘦。有個漁翁見到他,便問道:“您不就是三閭大夫嗎?爲什麼落到這步田地?”屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;衆人都沉醉,只有我一人清醒,因此被放逐。” 漁翁說:“聰明賢哲的人,不會被外界事物束縛,而能夠隨着世俗變化。既然世上的人都混濁,您爲什麼不也把泥水攪渾,推波助瀾呢?既然衆人都沉醉,您爲什麼不也喫那酒糟,喝那薄酒呢?爲什麼您偏要憂思那麼深沉、行爲那麼高出衆人,以致讓自己遭到放逐呢?” 屈原說:“我聽說,剛洗過頭的人一定要彈去帽子上的灰塵,剛洗過澡的人一定要抖淨衣服上的泥灰。怎麼能讓潔淨的身體去接觸污濁的外物呢?我寧願投身湘水,葬身在江魚腹中。又怎能讓自己高潔的品質,去蒙受世俗的塵垢呢?” 漁翁聽了,微微一笑,輕輕搖着船槳離開了。一邊搖槳一邊唱道:“滄浪江的水清澈啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪江的水渾濁啊,可以用來洗我的腳。”於是就離去了,不再和屈原說話。
關於作者
先秦屈原

屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生於楚國丹陽,名平,字原。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成爲中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他創造的“楚辭”文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》並稱“風騷”二體,對後世詩歌創作產生積極影響。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序