悲回風之搖蕙兮,心冤結而內傷。 物有微而隕性兮,聲有隱而先倡。 夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘! 萬變其情豈可蓋兮,孰虛僞之可長? 鳥獸鳴以號羣兮,草苴比而不芳。 魚葺鱗以自別兮,蛟龍隱其文章。 故荼薺不同畝兮,蘭茝幽而獨芳。 惟佳人之永都兮,更統世以自貺。 眇遠志之所及兮,憐浮雲之相羊。 介眇志之所惑兮,竊賦詩之所明。 惟佳人之獨懷兮,折若椒以自處。 曾歔欷之嗟嗟兮,獨隱伏而思慮。 涕泣交而悽悽兮,思不眠以至曙。 終長夜之曼曼兮,掩此哀而不去。 寤從容以周流兮,聊逍遙以自恃。 傷太息之愍憐兮,氣於邑而不可止。 糺思心以爲纕兮,編愁苦以爲膺。 折若木以弊光兮,隨飄風之所仍。 存彷佛而不見兮,心踊躍其若湯。 撫珮衽以案志兮,超惘惘而遂行。 歲曶曶其若頹兮,時亦冉冉而將至。 薠蘅槁而節離兮,芳以歇而不比。 憐思心之不可懲兮,證此言之不可聊。 寧溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。 孤子吟而抆淚兮,放子出而不還。 孰能思而不隱兮,照彭咸之所聞。 登石巒以遠望兮,路眇眇之默默。 入景響之無應兮,聞省想而不可得。 愁鬱郁之無快兮,居慼慼而不可解。 心鞿羈而不開兮,氣繚轉而自締。 穆眇眇之無垠兮,莽芒芒之無儀。 聲有隱而相感兮,物有純而不可爲。 邈漫漫之不可量兮,縹綿綿之不可紆。 愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娛。 凌大波而流風兮,託彭咸之所居。 上高巖之峭岸兮,處雌蜺之標顛。 據青冥而攄虹兮,遂儵忽而捫天。 吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。 依風穴以自息兮,忽傾寤以嬋媛。 馮崑崙以澂霧兮,隱渂山以清江。 憚湧湍之礚礚兮,聽波聲之洶洶。 紛容容之無經兮,罔芒芒之無紀。 軋洋洋之無從兮,馳委移之焉止? 漂翻翻其上下兮,翼遙遙其左右。 氾潏潏其前後兮,伴張馳之信期。 觀炎氣之相仍兮,窺煙液之所積。 悲霜雪之俱下兮,聽潮水之相擊。 借光景以往來兮,施黃棘之枉策。 求介子之所存兮,見伯夷之放跡。 心調度而弗去兮,刻著志之無適。 曰吾怨往昔之所冀兮,悼來者之悐悐。 浮江淮而入海兮,從子胥而自適。 望大河之洲渚兮,悲申徒之抗跡。 驟諫君而不聽兮,重任石之何益? 心絓結而不解兮,思蹇產而不釋。
九章·悲回風
譯文:
悲哀那回旋的秋風搖落了蕙草啊,我心中冤屈鬱結,暗自神傷。
有些微小的事物會喪失本性啊,有些微弱的聲音卻能率先倡導。
爲何我總是思念彭咸啊,始終堅守着高潔的志向不能遺忘!
縱然世間萬變,真情怎能掩蓋啊,虛僞又怎能長久地囂張?
鳥獸鳴叫來呼喚同類啊,枯草聚集在一起不再散發芬芳。
魚兒豎起鱗片來顯示區別啊,蛟龍卻隱藏起它美麗的紋章。
所以苦菜和薺菜不能種在同一畝地啊,蘭草和白芷在幽僻處獨自飄香。
只有那佳人能永葆美好啊,經歷世代變遷仍能自我欣賞。
我的遠大志向難以企及啊,可憐那浮雲自在地飄蕩。
我高潔的志向被人誤解啊,我私下裏賦詩來表明衷腸。
只有佳人獨自懷着深情啊,折下杜若和花椒來自我安放。
我連連嘆息抽泣啊,獨自隱居起來苦苦思量。
淚水縱橫悽悽慘慘啊,思緒萬千難以入眠直到天亮。
漫長的黑夜如此漫長啊,這哀傷籠罩着我無法消散。
醒來後從容地四處遊走啊,姑且逍遙自在地自我安慰。
悲傷地嘆息讓人憐憫啊,我氣息鬱結無法停止。
把紛亂的思緒搓成佩帶啊,把愁苦編成衣衫披在身上。
折下若木來遮擋陽光啊,任憑旋風把我吹向遠方。
眼前的景象模糊不清啊,我的心像沸水一樣翻騰激盪。
撫摸着玉佩和衣襟來安定情緒啊,神情迷惘地繼續前行。
歲月匆匆如江河下瀉啊,時光也漸漸逼近。
薠草和杜衡枯萎,莖節分離啊,香氣消散不再相併。
可憐我這思念之情無法抑制啊,證實這些話也毫無意義。
寧願突然死去隨波消逝啊,也不忍這顆心長久地憂愁。
孤獨的孩子悲吟着擦拭眼淚啊,被放逐的人一去不返。
誰能有所思而不痛苦啊,要以彭咸的事蹟爲榜樣。
登上石巒向遠方眺望啊,道路遙遠又寂靜無聲。
進入光影和聲響都無回應的境地啊,仔細聆聽和思索也沒有結果。
憂愁鬱悶沒有快樂啊,心情悲慼無法排解。
我的心被束縛無法開朗啊,氣息糾結纏繞自相牽絆。
那深遠渺茫沒有邊際啊,莽莽蒼蒼沒有形狀。
聲音微弱卻能相互感應啊,事物純美卻難以做到。
路途遙遠不可測量啊,思緒縹緲難以排解。
憂愁滿懷常常悲傷啊,在昏暗的世界裏無法歡娛。
我要迎着大波,隨着長風啊,去投奔彭咸居住的地方。
登上那高巖的陡岸啊,站在雌霓的頂端。
憑藉着青天挽住彩虹啊,忽然間伸手觸摸到天。
吸飲那清露的源頭啊,含漱着紛紛的凝霜。
依傍着風穴來休息啊,忽然驚醒,心中悲嘆。
我倚靠崑崙驅散雲霧啊,隱身在渂山使江水澄清。
害怕那洶湧的急流發出的轟鳴聲啊,傾聽那波濤的洶湧澎湃。
紛紛揚揚雜亂無章啊,迷迷茫茫沒有頭緒。
波濤洶湧無法追隨啊,奔流蜿蜒不知止息。
波浪上下翻騰啊,像鳥翼一樣左右飄飛。
水勢前後湧動啊,隨着漲落有一定的規律。
觀看那炎氣層層相疊啊,窺視那煙霧和雲氣的積聚。
悲哀那霜雪一同落下啊,傾聽那潮水相互撞擊。
藉着時光往來穿梭啊,揮動黃棘做成的馬鞭。
尋找介子推的遺蹟啊,看到伯夷的流放足跡。
我內心反覆思量難以離去啊,堅定的志向不會改變。
我說我怨恨往昔所期望的啊,哀傷未來的日子充滿憂慮。
我要浮游長江、淮河進入大海啊,追隨伍子胥讓自己舒暢。
遙望黃河中的沙洲啊,悲嘆申徒狄的高尚事蹟。
屢次勸諫君王卻不被聽從啊,抱着石頭投水又有何用?
我的心像打結一樣無法解開啊,思緒曲折難以釋懷。
納蘭青雲