秋兰兮麋芜,罗生兮堂下 绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予 夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦 秋兰兮青青,绿叶兮紫茎 满堂兮美人,忽独与余兮目成 入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知 荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝 夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际 与女沐兮咸池,曦女发兮阳之阿 望美人兮未来,临风怳兮浩歌 孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星 竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
九歌·少司命
译文:
在堂屋的台阶下,秋兰和麋芜繁茂地生长着。它们那绿色的叶片衬托着洁白的花朵,散发着阵阵浓郁的芳香,直扑入我的鼻中。人们啊,各自都有自己可爱的孩子,你(少司命)为什么还这样满心愁苦呢?
秋兰长得郁郁葱葱,绿色的叶子衬着紫色的茎。满屋子都是美丽的人儿,可你却忽然与我眼神交汇,暗传情意。
你进来时默默无言,出去时也不告辞,乘着旋风,驾着云旗匆匆离去。人世间最悲伤的事莫过于活生生的别离,最快乐的事莫过于结识了新的知己。
你穿着用荷叶做的衣裳,系着用蕙草编的衣带,忽然间就来到,又一下子消失不见。傍晚你会在天帝的郊野歇宿,你在云际边等待着谁呢?
我想和你一起在咸池里沐浴,到阳之阿晾晒你的头发。我盼望着美人你能到来,可你却迟迟未现,我迎风惆怅,不禁放声高歌。
你坐着用孔雀羽毛装饰车盖、翠鸟羽毛为旌旗的车子,登上九天,轻抚彗星。你手握着长剑,守护着年幼的孩子,只有你才最适合做百姓的主宰啊。
纳兰青云