帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。 登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。 鳥何萃兮蘋中,罾何爲兮木上。 沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。 荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。 麋何食兮庭中?蛟何爲兮水裔? 朝馳餘馬兮江皋,夕濟兮西澨。 聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。 築室兮水中,葺之兮荷蓋; 蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂; 桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房; 罔薜荔兮爲帷,擗蕙櫋兮既張; 白玉兮爲鎮,疏石蘭兮爲芳; 芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。 合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。 九嶷繽兮並迎,靈之來兮如雲。 捐餘袂兮江中,遺餘褋兮澧浦。 搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者; 時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!
九歌·湘夫人
湘君降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。
樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。
踩着白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。
鳥兒爲什麼聚集在水草之處?魚網爲什麼掛結在樹梢之上?
沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。
神思恍惚啊望着遠方,只見江水啊緩緩流淌。
麋鹿爲什麼在庭院裏覓食?蛟龍爲什麼在水邊遊蕩?
清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。
我聽說湘夫人啊在召喚着我,我將駕車啊與她同往。
我要把房屋啊建築在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。
蓀草裝點牆壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。
桂木作棟樑啊木蘭爲桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。
編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。
用白玉啊做成鎮席,各處陳設石蘭啊一片芳香。
在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。
彙集各種花草啊佈滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。
九嶷山的衆神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的像雲一樣。
我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊採摘着杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。
美好的時光啊不可多得,我姑且悠閒自得地徘徊遊逛。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲