滿飲陽關酒一杯。 (洞賓做吐科,雲)您孩兒喫不得了,心中有些不好,吐了兩口血。 這酒元來傷人。 您孩兒再也不喫這酒了。 (高太尉雲)既是傷着你心,再也休喫這酒罷。 (洞賓雲)父親放心,您孩兒不喫了,辭別父親,便索長行。 (高太尉雲)你休忘了我的言語,着心記者。 (唱)則要你在意扶持唐社稷,囑付了又重題。 但願的功成破敵,早唱凱歌回。 (下)。
邯鄲道省悟黃粱夢・幺篇
這並不是古詩詞,而是元雜劇裏的片段,下面我把它大致翻譯成更通俗易懂的白話文:
(呂洞賓)滿滿地喝下了一杯送別酒。
(呂洞賓做出嘔吐的樣子,說道)孩兒我喝不下去了,心裏有些難受,還吐了兩口血。這酒原來這麼傷人啊。孩兒我以後再也不喝這酒啦。
(高太尉說)既然這酒傷了你的心,那以後就別再喝了。
(呂洞賓說)父親您放心,孩兒我不會再喝了。跟父親您辭行,我這就出發遠行了。
(高太尉說)你可別忘了我的話,要用心記着。
(高太尉唱)只希望你能用心輔佐大唐江山,我這叮囑的話,再次跟你強調。只盼着你能立下破敵之功,早早唱着勝利的凱歌歸來。
(高太尉下場)
评论
加载中...
納蘭青雲