首頁 元代 高安道 一・又不是鳳麒麟鉤絆着縫,又不是鹿銜花窟嵌着刺,又不是倒鉤針背襯 一・又不是鳳麒麟鉤絆着縫,又不是鹿銜花窟嵌着刺,又不是倒鉤針背襯 19 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 高安道 上加些功績,又不是三垂雲銀線分花樣,又不是一抹圈金沿寶裏。 每日閒淘氣,子索行監坐守,誰敢東走西移。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這一段文字描述的應該是在說衣物裝飾方面的情況,下面爲你將其翻譯成現代漢語: 這衣物啊,既不是用鳳凰、麒麟圖案精心鉤織、縫綴而成的樣式,也不是有鹿銜花那種精美的鏤空鑲嵌刺繡在上面;既不是用倒鉤針這種針法,還在背襯上額外添加了複雜精細的功夫;也不是有三垂雲形狀的花紋用銀線繡出別緻花樣,更不是有一圈金色的裝飾沿着衣物的內裏邊緣。 天天就這麼折騰人,只能時時刻刻盯着看着,誰敢擅自離開去別處啊。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠物 託物寄情 諷刺 生活 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 高安道 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送