・一聲聲只在芭蕉,斷送別離人去。甚河橋柳樹全疏,恨正在長亭短處。赤壁懷古

幺茅廬諸葛親曾住,早賺出抱膝梁父。 笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。

首先說明一下,你提供的內容分爲兩部分,前面“一聲聲只在芭蕉,斷送別離人去。甚河橋柳樹全疏,恨正在長亭短處”與後面《赤壁懷古》及相關內容並不是一首詞裏的。 ### “一聲聲只在芭蕉,斷送別離人去。甚河橋柳樹全疏,恨正在長亭短處”翻譯 雨打芭蕉的聲音一聲接着一聲,彷彿在送別那遠行的離人。河橋邊的柳樹葉子幾乎掉光變得稀疏,離別的愁恨正瀰漫在這送別的長亭與短亭之處。 ### 《赤壁懷古》翻譯 諸葛亮曾經親自住在那茅廬之中,早早地就被請出了山,離開了當初抱膝吟唱《梁父吟》的日子。他在談笑之間就促成了漢室江山三分鼎立的局面,似乎都忘記了曾經在南陽耕種、沐雨的悠閒生活。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序