・便天公有眼難開,袖手不如家去。更蛾眉強學時妝,是老子平生懶處。陸羽風流

幺兒啼漂向波心住,捨得陸羽喚誰父?杜司空席上從容,點出茶甌花雨。

這段原文在斷句等方面可能有一些不太清晰處,下面爲你大致翻譯: 老天啊即便有眼也難以睜開看清這世間,還不如把手籠在袖子裏回家去。況且那女子勉強去學當下的時興妝容,這可是我這輩子最看不慣的地方。 小兒子啼哭着,小船漂到波心停下,就算捨棄陸羽這樣茶聖般的身份,又能喚誰作父親呢?當年杜司空在宴席上神態從容,輕輕點出茶甌裏泛起如花雨般的茶湯。 注:由於原曲一些表述較爲隱晦、用典較多,且可能有版本等方面差異,理解和翻譯可能存在一定侷限性。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序