木蘭花慢・愛幽花帶露,凝曉色淡秋塘。恨太華峯高,廬山社遠,塵世相

谁争半溪佳景?且闲将华发照沧浪。 羡煞风流公子,一生何限清香?仙家幽野水云乡,高韵却浓妆,看脉脉盈荷觞。 明日醒来,华信新声,付与秋娘。

譯文:

我爱那带着露珠的清幽花朵,它们凝着清晨的色泽,淡淡地装点着秋日的池塘。只遗憾西岳太华山峰高耸难以亲近,庐山的白莲社又离我太远,这尘世的纷扰让人无奈。 有谁会来争抢这半溪美妙的景色呢?我且悠然地将花白的头发映照在碧绿的水波之上。我真是羡慕那些风流潇洒的公子啊,他们一生都仿佛被无尽的清香环绕。 那宛如仙境的清幽之地,水云缭绕,这里的高雅韵味远胜那浓妆艳抹的俗世之美。看那满池荷花,宛如脉脉含情,我满饮一杯美酒。 明天醒来,将新创作的优美歌声,交给歌女秋娘去传唱。
關於作者
元代无名氏

暫無作者簡介

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序