南呂・一剪梅秋閨思

草滿中庭苔滿牆,雨瀟瀟風送幽窗,此淒涼外怎不淒涼?無限心機,多病相妨。 玉筍重彈孤鳳凰,一驀來地遠山長。 杯深蘸甲潤鵝黃,今夜醺醺,有個商量。

譯文:

庭院裏長滿了荒草,牆壁上佈滿了青苔。窗外風雨瀟瀟,風聲透過幽窗傳進來。這已經夠淒涼的了,怎能不讓人更加覺得淒涼啊!我心裏有着無數的心思和想法,可無奈身體多病,諸多事情都難以去實現。 我那如玉般的手指再次彈奏起琴曲《孤鳳凰》,突然之間,就覺得那遠方的山是那麼遙遠,好像把我和思念的人隔得好遠好遠。 我將酒杯斟得滿滿的,酒液都快浸溼了指甲,那鵝黃色的美酒色澤誘人。今晚我要喝得醉醺醺的,在這微醺之中,我想着和自己好好商量商量這滿心的愁緒該如何排解。
關於作者
元代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序