紫花兒序・冷落了流蘇繡幕,蕭疏了畫閣蘭堂,寂寞了錦帳羅幃。生折散

鸾孤凤只,硬分开燕约莺期,暗暗的伤悲,永远山长隔万里。 一思量一番憔悴,离愁断九曲柔肠,蹙损了八字蛾眉。

譯文:

那精美的流苏绣幕已无人问津,变得冷冷清清;华丽的画阁兰堂也没了往日的热闹,显得稀疏落寞;锦帐罗帏同样被弃置一旁,满是孤寂。 硬生生地将一对恩爱的鸾凤拆散,迫使它们形单影只;强硬地把燕莺般美好的约会给分开。我只能暗自伤心,从此和心上人如同山水相隔万里,难以相见。 每一次想到这些,我的身心就憔悴一分。离别的愁绪就像九曲的柔肠被生生扯断,难受极了。这忧愁让我紧锁双眉,连那原本好看的八字蛾眉都皱损了。
關於作者
元代无名氏

暫無作者簡介

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序