離亭宴煞・後期遠約今秋判,那其間甚娘情款。受兒度枕冷衾寒,捱幾宵
月苦風酸。
酒滿斟,他親勸,先摘得都無少半。
本待一飲不留殘,到被別離淚添滿。
譯文:
和他約好了後期相見的日子,就定在今年秋天。可一想到那時不知道他還會不會像從前那樣情意繾綣。
我已經經歷了好多回獨守空牀、枕冷衾寒的夜晚,熬過了無數個月色悽苦、風聲悲酸的時光。
酒席上,酒杯滿滿斟上酒,是他親自來勸我喝。可我先端起酒杯抿了幾口,杯中酒已經少了小半。
原本我打算將這杯酒一飲而盡,一點都不剩下,可誰知道,離愁別緒湧上心頭,淚水不由自主地滾落,反倒把這酒杯添得更滿了。