不寧不帖。 寒雁哀,寒蛩切,忽聚散階前落葉。 卻是那透戶一簾風,穿窗半彎月。 夜闌深院暮寒加,愁聽漏聲多。 銀臺畫燭燒殘蠟,伴離人心緒雜咱。 有分紅愁綠慘,無心賞白灑黃花。
離亭宴煞・難睚漏水如年夜,正值着暮秋時節。坐不穩自敝自焦,睡不着
譯文:
這離別的亭子外,時間難熬得就像這漏壺滴水聲聲的漫長寒夜,恰好又趕上了淒涼的暮秋時節。我坐也坐不安穩,心裏煩悶焦慮;躺又躺不踏實,整個人煩躁難安。
寒夜裏大雁聲聲哀鳴,蟋蟀悽切地叫着,臺階前的落葉一會兒聚在一起,一會兒又四處飄散。這時,一陣風透過門簾吹了進來,半彎明月也悄悄穿過窗戶灑下清光。
夜深了,深院中的寒意愈發濃重,我滿心憂愁地聽着那計時漏壺的聲音,它一下一下彷彿都敲在我的心上。銀臺上畫燭的蠟油都快燒盡了,它也只能陪着我這顆離人的心,讓我思緒雜亂。
分明是一片紅的哀愁、綠的悽慘之景,我哪還有心思去欣賞那白色的美酒和黃色的菊花啊。
納蘭青雲