三囑付勤相探。 常將好事貪,卻休教花星暗,萬一問休將人倒賺。 眼М了可憎才,心疼煞志誠俺。 鳳凰臺上憶吹簫,似錢塘夢魂初覺。 花月約,鳳鸞交。 半世疏狂,總做了一場懊。
離亭宴煞・你休起風波剁斷漁舟纜,得團圓摔破青銅鑑。冤家行再三,再
譯文:
這是一首寫離別情思的曲。以下是翻譯:
你可別無事生非,做出像剁斷漁舟纜繩那樣破壞相聚的事,也別爲了所謂的團圓,做出像摔破青銅鏡子這種決裂的舉動。你這冤家啊,我再三地囑咐你,要經常來看望我。
平日裏要多多想着咱們之間的好事,可千萬別讓愛情的花朵黯淡無光。萬一我問起你來,你可別欺騙我。
我眼睜睜地看着那可恨又可愛的你離去,我這一片赤誠之心,心疼得要命。
我就像在鳳凰臺上回憶着往昔的甜蜜,又好似在錢塘的美夢中剛剛驚醒。
曾有過花前月下的約會,也曾像鳳凰和鸞鳥一樣親密交歡。半輩子的疏放不羈,到如今都成了一場懊悔。
納蘭青雲