麻郎兒・病沉也相思賭忄敝,愁深也沈約搬舌。薄設設青銅鏡缺,顫巍巍

連理枝截。

這幾句詩描繪出一種因相思而陷入痛苦的情境,下面是翻譯: 我病得這麼嚴重,全都是因爲這相思之情讓我心力交瘁;憂愁如此深沉,就像當年沈約那樣滿心愁緒,還可能被人在背後說三道四。那單薄的青銅鏡,如今也像是缺了一角般殘缺不全,就如同我破碎的心境;那原本象徵着美好愛情的連理枝,此刻也顫顫巍巍地被截斷了,我和愛人的緣分似乎也走到了盡頭。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序