尾・須將酩酊酬佳致,樂意開懷慶喜。但願歲歲賞元宵,則這的是人生落
得的。
綠柳凋殘,黃花放徹。
塞雁聲悲,寒蛩韻切。
舊恨千般,新愁萬疊。
正美滿,忍間別。
雨歇雲收,花殘月缺。
譯文:
最後一段:必須要喝得酩酊大醉來回應這美好的景緻,心情愉悅、開懷慶祝。只希望年年都能賞這元宵佳節,這纔是人生中該有的、令人滿足的事啊。
前面部分:翠綠的柳樹已經枝葉凋零,金黃的菊花盛開到極致。塞外大雁的叫聲充滿悲慼,寒秋裏蟋蟀的鳴聲急切。舊日的恨意有千般之多,新添的愁緒堆疊如山。本是美滿的時光,怎忍心就此分別。就像雨停雲散、花殘月缺一般,美好不再。