八・〔青哥儿〕怎地弹,〔白鹤子〕怎地讴,燥躯老第四如何纽。恣胸怀

休想我一缕儿顽涎退,白珠玉别得他浑身拙汗流。 倒敢是十分丑。 匾扑沙拐孤撇尺,光笃鹿瓠子髑髅。

译文:

这元曲里有不少方言和比较独特的表达,下面是大致的现代汉语翻译: 【青哥儿】该怎么弹奏,【白鹤子】该怎么吟唱,我这衰老的身躯又该如何扭动起舞。我尽情地释放自己的胸怀。 休想让我有一丝一毫的退缩,我要让他像那洁白的珠子一样,浑身冒出大颗大颗的汗珠。 说不定我表现出来还十分难看呢。 那些玩牌(“匾扑沙拐孤撇尺”可能是当时牌戏相关动作或术语)的动作,还有像光溜溜的瓠子、骷髅一样的形象(可能形容自己动作或状态)。 不过需要说明的是,元曲中这类俚语较多,准确翻译有一定难度,且其中一些表述可能在具体含义上还存在多种理解。
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云