首頁 元代 無名氏 一煞・一個休尋常看侍妾,一個莫等閒拋調奴,把憑似玉天仙手掌擎心肝 一煞・一個休尋常看侍妾,一個莫等閒拋調奴,把憑似玉天仙手掌擎心肝 17 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 般戲。 一個演習那漸間言語呼郎婿,一個撇着些都下鄉音喚丈夫,休相妒。 你莫琴書上意懶,你休針線上清疏。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這一段文字可以這樣翻譯成現代漢語: 一方啊,可別把對方只當作普通之人看待;另一方呢,也別輕易就冷落了對方。要把對方就像對待天仙一樣,如同把心肝寶貝捧在手掌心裏疼愛,就像在做一場美妙的遊戲。 一個學着用溫柔親暱的話語呼喚着“郎婿”,一個帶着點家鄉的口音嬌聲喚着“丈夫”,你們可別相互嫉妒呀。 你可別在讀書學習上變得意興闌珊,你也別在做針線活時變得疏懶馬虎。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 推荐小程序 羽毛球分组比赛记分 微信扫码体验,随时随地记录比赛 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送