簾下着,低垂繡幄,休放那攪春夢呢喃燕來了。 夏景池塘睡錦鴛,樓閣飛雙燕。 紅榴招戲蝶,綠柳噪新蟬。 葵火階前,竹筍侵牆串,泉流草徑邊。 綠茸茸蓑展青氈,密匝匝苔鋪翠蘚。
尾・綠陰繁漸漸春風老,玉壺暖遲遲夜月高,九十日光陰能有幾日笑。朱
### 《尾》部分翻譯
尾聲:綠樹成蔭,枝葉繁茂,不知不覺間春風已漸消逝,春天即將過去;玉壺中暖意流淌,夜月緩緩升高,時光悠悠。這九十天的春光啊,又能有幾天讓人開懷歡笑呢?在朱簾之下,要把那錦繡的帳幕低低垂下,可別讓那嘰嘰喳喳、會攪擾春夢的燕子飛進來。
### 《夏景》部分翻譯
夏日的池塘裏,鴛鴦在慵懶地休憩;樓閣之上,成雙成對的燕子輕盈地飛舞。紅色的石榴花招引着嬉戲的蝴蝶;碧綠的柳樹枝頭,新蟬在歡快地鳴叫。臺階前的蜀葵如燃燒的火焰般豔麗;牆邊的竹筍不斷生長,都穿透了牆壁;清泉在草叢間的小徑邊潺潺流淌。放眼望去,那綠茸茸的草地就像展開的青色氈毯;密密麻麻的苔蘚,如同鋪就的翠綠蘚衣。
评论
加载中...
納蘭青雲